日野 無料英語教室 ひあら (無料塾)では、
 経済的に苦しいご家庭の子供さんたちのために無料で英語をお教えいたします

 無料教室だから「やらないよりはまし」ではなく、高い確率で確実に英語の実力を上げることができます。

 ■ 新しい投稿は、上部の [HOME] ⇒ [新規投稿] をクリックしてください。

疑問詞

[中学]
好きな場所はどこですか」…「どこ」を聞くのは where だけじゃない!?
 
「どこ?」は where だけじゃないんです。 what をわすれないで!
□ 日本語を考えない場合、wherewhat を使う次の2つの疑問文が考えられます。
 What is your favorite place?
 Where is your favorite place?
 
 2つの英文は両方とも間違いではなく、ただ質問している内容が異なっています
 What is your favorite place? が「好きな場所はですか」(自然な日本語は「好きな場所はどこですか」) となります。
 Where is your favorite place? は「好きな場所はどこにありますか」になります。
  ※ ポイントは、What は「」なのに対して、Where は「どこ」「どこ」と「」とか「」の意味が含まれている点です。
 
□ わかりやすくするために、質問の答えから疑問文を作成します。
 ※ 疑問文にする場合、カッコで囲まれた部分が、それぞれ whatwhere に置き換わります。
 
 ・My favorite place is [Shosenkyo].「好きな場所は昇仙峡です」
  上記の [Shosenkyo] を what に代えて疑問文にしたものが下記の疑問文になります。
 What is your favorite place?
 
   

 ・My favorite place is [in Yamanashi].「好きな場所は山梨にあります」
  上記の [in Yamanashi] を where に代えて疑問文にしたものが下記の疑問文になります。
   Where には「~」という意味も含まれているため、in まで含まれます。
  Where is your favorite place?

   

 □ 補足説明になります
  [be動詞]+[場所を表す言葉]で「~がある」「~がいる」という意味になります … 詳しい説明は ⇒ コチラ
  ※  [場所を表す言葉]とは、わかりやすく言うと[前置詞]を含んだ言葉です。
    前置詞が見えるものもあれば、here・home・where のように単語の中に含まれているものもあります。
    [例] My bag is on the table.「私のカバンはテーブルの上にあるよ」
 
   Where are you? を厳密に日本語に訳すと「(君は)どこにいるの」となります。
   ・I am here.は「ぼくはここです」と訳すことがありますが、厳密に訳すと「ぼくはここにいるよ」となります。
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします 
スキー大会
 
 実家があったところから国道で4キロメートルほど登ったところにスキー場があります。
 毎年そこで、アルペンスキーの大回転の大会があります。
 私も、その大会に何回か出場したことがあります。
 
 最近は、便利になりインターネットのライブカメラでスキー場の様子が、冬だけでなく他の季節も見ることができています
 大会の参加者もインターネットで確認することができるのを、昨年(2024年)たまたま知り、興味本位で見てみました。
 
 大会は、年齢でいくつかのクラスに分かれています。
 私が大会に参加していた時は、10~20才代の参加者が多く、記憶によれば参加者が少ない年配のクラスから
 スタートしていたため、10~20才代の頃参加していたため、自分の順番が回ってくるまで結構待っていた記憶があります。
 それと、自分の前に数多くのスキーヤーが滑っているためコースが荒れていたのも覚えています。
 2024年の参加者リストを見て驚いたのが、若い人の参加者が全然少ないのです。
 それに対して、年配のクラスの参加者が異様に多かったのです。
 ちょうど、私が参加していたころの若いクラスと年配のクラスを反対にしたような参加者の年齢構成になっていました。
 
 若いころに大会に出ていた人が、競技スキーをまだ続けていて参加しているのを感じる一方
 今の若い世代の人のスキー人口が少なくなっているのを感じました。
 若い人の人口が減っているのはあると思うのですが、おそらく若い人でスキーをする人の数も減っているのでしょう。
 
 若い人のスキー人口が減ってきている要因はいろいろあるのでしょうが、
 若い人の収入が低くなっているのも原因のような気がしてなりません。
 以前は働いている人はほぼ正規社員でした。
 給料が高くなくても、多くの人は年に数回ぐらいスキーができる余裕はあったと思います。
 
 スキーは非常にお金を必要とするスポーツです。スキーは、最もお金のかかるスポーツの1つと言っていいと思います。
 スキーウェア、スキー・スキー靴などの用具代が必要です。
 スキー場の多くは山の中にあるため、スキー場に行くにも自家用車がないとなかなか行くことが難しいのです。
 それに加えて宿泊代やリフト代金、街中でするより高額な食事代もかかります。
 そのような費用を考えると、スキーを始められない人も多いのではないでしょうか。
 スキーをしている人の中には若者もいます。ぜひ、その人たちに聞いてみてください。
 「正社員ですか」か「非正規社員ですか」…と、ほとんどが「正規社員」と答えるでしょう。
 お願いします、若者にスキーを始められるくらいの収入を与えてください □ AI(Copilot に聞いてみました)
 [質問]若者の中にも、スキーやスノーボードを楽しむ人はいます。その人たちの正規雇用と非正規雇用の比率を示すデータはないですか。

 Copilot 回答
 スキーやスノーボードを楽しむ若者の正規雇用と非正規雇用の比率に関する具体的なデータは見つかりませんでした。
 ただし、スキーやスノーボードを楽しむ人々の多くが安定した収入を持つ会社員であることが示されています。
 特に、首都圏在住の30〜40代の会社員が中心層であることがわかっています。
 
    
 
 ※ 経済学者の成田悠輔さんは「なぜ人は誰も見てないSNSアカウントで政治に吠えたくなってしまうのか」と投稿されています … 私のことです

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします 
若者の自動車離れ
 
 若者の自動車離れ」という言葉を時々聞くようになりました。
 「若者の自動車離れ」と聞くと私は、「自動車に興味を持つ若者が少なくなってきた」という印象を受けます 私は、「若者の自動車離れ」という言葉が物事を正しく言い表していないような感じがいつもしています。
 
 以前に比べ、いろいろな娯楽や興味を持つものが増えて、自動車に興味を持つ人が減ってきた一面があるかもしれません。
 ただ、それだけでは片づけられない要素が含まれている気がするのです。
 自動車を保有することは、とてもお金がかかります アパートに住んでいて自動車を購入すると、駐車場が必要です。
 この日野市でも、駐車場代金は1万円で借りられるところはないと思います。
 車検や保険などを考えると、平均月1万円は必要と思われます。
 自動車に全く乗らなければガソリン代は不要ですが、それでも月2万円は必要になってきます。
 通勤などで自動車に乗らなくても週末どこかに出かけるのであれば自動車を所有する意味もあるかもしれません。
 
 非正規社員などの収入が少ない人の中には、ほぼ引きこもり状態であまり出かけない人も多いと思います。
 そのような人にとっては、自動車を所有することは生活を苦しくするだけで何も良いことがないのです。
 自動車を所有しようという気持ちにさえならない若者も多いのでは、ないでしょうか。
 
 そのような人たちのことは考えないで「自動車に興味を持たない若者が増えてきた」ようなイメージを持つ
 「若者の車離れ」という言葉には違和感を感じてしまうのは私だけでしょうか。
 そして、こんな世の中に誰がしたのでしょうか。
 それは、大量の非正規社員を生んできた大企業と政治家のせいではないのですか?
 自動車は海外で売れたら、日本国内で車が売れなくても問題ない
 それより生産コストを下げるために非正規雇用は必要 … というのが大企業と政治家の考えだと思うのです。
 
    
 

 ※ 経済学者の成田 悠輔さんは「なぜ人は誰も見てないSNSアカウントで政治に吠えたくなってしまうのか」と投稿されています … 私のことです

発音

[一般]
Jazzchess
 
  英語を勉強していると、日本人は、LとRの発音、HとFの発音、th(θ)の発音などで苦労することが多いような気がします。
 前は、発音で苦労しているのは日本人だけと思っていましたが、国(母国語)によって苦手な英語の発音があるようなのです。
 イギリスに語学留学していた時に、学校の先生からドイツ人に JazzChess を発音させると同じ発音になると言うことを聞いたのです。
 日本人からすると2つの発音は全く違うし、同じになる理由が理解できませんでした。
 そこで、それを試すためにホワイトボードに両方の単語を書き、
 それぞれの単語をペンで指しながら同じクラスのドイツ人の生徒に発音してもらったところ
 先生から聞いたとおり、2つの単語を同じように発音したのです。
 私が聞いた感じでは、二つの単語のは発音が全く同じに聞こえたので、2つの単語を交互に何度も発音させ面白がった記憶があります。
 
    

英語の勉強方法

[一般]
 
赤ちゃんが言葉を学ぶようには英語を学べない
 
 日本で生まれ育ち日本語を身に着けていると、日本語の理屈で英語を考えてしまうことがあります。
 このことが、英語を学ぶ時に邪魔になることがあります。
 
 日本語を学ぶ時は、ほとんどの場合、疑問に思わずすんなり受け入れてきていると思います。
 それが、英語を学ぶ時には疑問に思ってしまうことがあるのです。
 疑問に思ってしまう理由は、日本語と英語がいろいろな面で違っていることが原因に考えられます。
 
 日本語では「疑問に思わないですんなり受け入れてきた」と書きましたが、たとえば
 NHKの番組「チコちゃんに叱られる」などで「なんで、〇〇なの」と聞かれた時に「今まで疑問にさえ感じていなかった」と思ったことはないでしょうか。
 日本語の多くは疑問にも感じないで、そのまま覚えたことが多いのです。
 
 英語に関する質問をして回答を得るサイトを、ときどき訪れることがあります。
 その質問の中に「そのまま覚えられず疑問に思ってしまう」関連の質問がよくあるのです。
 
 以前読んだ質問の中に「風呂に入る」は英語で take a bath というが、なぜ a が付くのか質問がありました。
 日本語で「ひと風呂あびる」というのは、「なぜ『ひと』風呂」なのか疑問も思わず受け入れるのに、英語では take a bath と a が付くことが気になってしまうのです。
 
 他には、「スイッチを入れることを英語では、なぜ turn on と 回すという turn を使うのか」や
 「宿題は他人の宿題をすることはないのに、なぜ英語では do my homework と『誰の』ということをいちいち言うのか
 など、いろいろなことに疑問を感じる人がいたり、感じることがあるようです。
 
 同じことを言う場合でも、そもそも英語と日本語では感覚が異なることがあります。
 日本語では「医者に診てもらう」と言いますが、英語では「医者に会いに行く」という感じなのです。
 日本語を既に使って生活している人にとって、英語の表現の中には違和感を感じることは少なからずあると思います。
 「そういうモノだから、そのまま受け入れろ」と言って、受け入れられる人と、そうでない人がいるのです。
 
 このように、日本語と英語の違いや感覚の違いがあり英語を学ぶ時に日本語の知識が邪魔をしている場合が多いのです。
 「赤ちゃんが言葉を覚えるように」をうたった英語の学習方法があります。
 疑問を思わず、取り入れられる人には有効かもしれませんが、疑問を思ってしまう人には向いていない可能性があります。
 また、そのような学習方法のほとんどは、英語の音源を繰り返し聞いて丸覚えするようなものが多いのではないでしょうか。
 赤ちゃんが成長するときのように、間違えた時に正しい英語に修正してくれる親のような存在がいないのも
 英語の習得を難しくさせています。
 
・   
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
久しぶりのトンカツ

  以前、本当ににギリギリの生活をしていた頃のことですが、外食をする余裕は全くありませんでした。
 そんな時に「外食をしない習慣」が身についてしまい、その後少し余裕が出てきてもずっと続いていました。
 新型コロナが流行する前からずっと外食しない生活をしていたため、多くの人が外食を控えるなか
 私の場合は、新型コロナが流行しても、生活スタイルは特に影響しませんでした。
 
 少し前から、ときどきは外食をしてもいいのではないか … と思うようになってきました。
 そんな時に「久しぶりにおいしいトンカツ食べたいな…」と思ったのです。
 
 用事があり、(2025年)1月末に有給休暇をとって隣の立川市に行ってきました。
 いい機会なので映画を観て、その後にカツ屋に行きました。本当に久しぶりでした。
 どれぐらい久しぶりかと言うと、思い出せないくらいで、前回外食でトンカツを食べたのは20年以上前のことです。
 トンカツを20年以上食べていないというわけではなく、スーパーのトンカツはよく買ってきて家で食べていました。
 
 久しぶりに食べた、トンカツ屋のトンカツですが「こんなにおいしいのか」… 感動でした
 噛んだ瞬間にサクッ、中がジュワ … おいしい~♪
 いつも食べているスーパーのトンカツと全然違ったのです。
 こんなにおいしかったけぇ… トンカツ屋のトンカツ。
 ご飯とキャベツをお代わりして食べきりました。
 以前だったらもう1杯ごはんお代わりできたと思うのですが、お腹一杯で満足な食事でした。
 ちなみに、そのお店のごはんもおいしかったです。私の場合、ごはんもおいしくないと大減点です。
 
 思い出すと笑顔になってしまう … それくらい本当に美味しかったのです。
 これをキッカケに、たまには「鰻(うなぎ)」以外でも外食しようと思いました。
 
   

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします

□ 2025年01月28日、経済アナリストの森永 卓郎さんが亡くなりました

 森永 卓郎さんは、東京大学経済学部を卒業された後、誰でも知っているような有名な会社に勤められ
 その後、獨協大学で教授をされながらテレビ番組などに出演されていました。
 森永 卓郎さんは、どちらかというと「裕福な層」に属されていた方だと思います。
 普通、人は自分や自分の所属するグループを守りたがるものです。
 裕福な人は、裕福な層やその権利などを守りたがる傾向があるように思えてなりません。
 ところが、森永 卓郎さんは、経済的弱者の味方で、ずっと経済的弱者に寄り添われていたのでした。

 国会議員などのほとんどは、裕福な人たちです。
 テレビ番組などで、何か討論をしたとしても、出席する人たちもほぼ裕福な人ばかりです。
 そのような討論に出席している芸能人能人の方も、ほとんどの人は裕福な層に属していると思います。
 経済的弱者・社会的弱者には有名な人やテレビに出演して、そのような場で発言できるような人はまずいないと言っていいと思います。
 経済的弱者には力がなく、何か言いたいことがあり発言しようと思ってもそのような場はありません
 仮に発言するような場があり発言したとしても、誰かに聞いてもらえることはほぼないのです。

 経済的弱者・社会的弱者の声が世の中に届く機会は、普通であればほとんどありません。
 そのような中、森永 卓郎さんは、経済的弱者・社会的弱者のために発言し続けてくれていたのです。
 力を持った人が本当にすべきことは弱者のために力を尽くすことだと思っています。
 ただ、現実はどうでしょう。そのようなことをしてくれる力や発言力を持った人はほとんどいないように思えてなりません。
 有名で力や経済力を持った人はたくさんいます。そのような人が発言したり動くのは、その人たちが属する社会のためのことばかりなのです。
 森永 卓郎さんは「弱者のために力を尽してくれる数少ない人」だったのです。

 現在、経済的弱者・社会的弱者にとって生きづらい世の中になっています。
 そのような世の中において森永 卓郎さんの存在は、数少ない「勇気を与えてくれる人」「数少ない希望の光」だったのです。
 森永 卓郎さんが亡くなられたことで、発言力がある数少ない経済的弱者・社会的弱者の味方の方が一人いなくなってしまいました。

  私自身には、何の力もなく、このサイトも限られた方が訪問されているだけです。
 それに森永 卓郎さんと知り合いでもなければ、お会いしたことさえありません。
 それでも 森永 卓郎さんには、どうしても感謝を伝えさせていただきたかったのです。
 本当にありがとうございました。

   

代名詞

[中学][高校][一般]
なぜ英語では、いちいち「誰の」と言うの?
 
 日本語と英語では感覚が異なることがあります。
 同じことを言うにも日本語と英語ではルールが違うことがあるのです。
 
 
 例えば、下記の文です
 
 ・Do your homework before going to bed.
  寝る前に宿題しなさいよ
 ・I did my homework after taking a bath.
  風呂に入った後に宿題をしました
 ・I’ll do my best.
  全力を尽くします
 
 英語を学んでいる時に、疑問に思った人もいるかと思うのですが、
 「宿題をする」や「ベストを尽くす」などと英語で言う時に
 どうして「誰の」ということをいちいち表さなければならないのか? … ということです。
 
 「宿題をする」場合、他人の宿題をすることはまずありえません。
 それなのに「宿題をする」と言う時に、わざわざ「誰の」という必要はあるの? … ということです。
  
    
 
□[理由] 同じことを言うにも日本語と英語ではルールが違うことがあるからなのです。
 
 [日本語のルール] 自分のモノやことをするときは、「誰の」とはいちいち言わないようにしましょう。
          もし、他人のモノやことをする場合だけ「誰の」と言うようにしましょう。
 
 [英語のルール]  自分のモノ(こと)でも他人のモノ(こと)でも、必ず「誰の」と言うことにましょう。
 
 日本語と英語の感覚(ルール)の違いの例です。
 
 〇 [自分のモノを〇〇する場合]
  [日本語][自分のモノを〇〇する場合] 私の母は毎朝髪を洗います …「誰の」という言葉は使いません。
  [英語]  My mother washes her hair every morning.
 
 〇 [他人のモノを〇〇する場合]
  [日本語][他の人のモノを〇〇する場合] 私の母は毎朝私の髪を洗ってくれます …「誰の」という言葉を使います。
  [英語]  My mother washes my hair every morning.
       ※ 日本語では「誰の」という言葉を入れます。また動詞も「洗います」ではなく「洗ってくれます」などと変えないと不自然になります。
         日本語を勉強している外国の人からすると、英語ではどんな場合も同じ動詞の言い方をするのに、
         日本語では言い方を変えるのが不思議だと感じるのではないでしょうか。

    

 □ 重要な熟語の後にも「何で」とか「誰の」という語が必要になる場合があります。
  ・Kyoto is famous for its beautiful temples.
   
京都は(その)美しいお寺で有名です
   
※「その」は「京都の」という意味になります。日本人からすると、わざわざ「京都は」「京都の」「美しい寺で有名です」なんて言わなくていいのに… と思います。
    
でも、英語では必要なんです。慣れてくれば、be famous for の後に its とか his など自然と使えるようになります。
   
be famous for は「~で有名です」という意味になります … 詳しくはコチラも同じ動詞の言い方をするのに、

    

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は直接英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
楽しい飲み会を!
 
 頻度は人によって違うにしても、仕事で繋がりのある人とプライベートで、食事をしたり飲み会をしたりすることがあるのではないでしょうか。
 
 私が、バイトなどではなく正規社員の仕事に就いた時は、職場の友達と飲んだりしても仕事の話をすることが多かったような気がします。
 話す内容は、集まっている人の共通の話題のことが多いため、仕事関係の人の集まりであれば仕事の話をすることが多いかもしれません。
 
 仕事を変えた次の仕事でも、週末の金曜日は仕事終わりに同期の友達と会社の近くのお店に行って飲むことがときどきありました。
 その時は、なぜか仕事関係の話は全くしなかったように思えます。
 ある時、そのお店にいる別のグループの人から声をかけられたことがありました。
 私たちが、仕事以外の話で盛り上がっていたからのようでした。
 その声をかけてきた人達によると、社会人は飲むと仕事の話をする人が多いのに、
 私たちは仕事に関係ないことで楽しそうに盛り上がっていたから声をかけてきたようだったのです。
 
 仕事関係の専門用語や略号は、仕事の中では端的に言いたいことを表現でき意思疎通できる利点があります。
 一方そのような専門用語や略号は、他のグループに属する人たちを寄せ付けないような「排他的」な一面もあると思います。
 
 私たちが、雑談ばかりしていたことで「排他的」でなかったことで、全く知らない人が話しかけやすい雰囲気だったのかもしれません。
 専門用語とは言わなても、ある世代で使われている言葉があります。
 たとえば、若い人たちの間では「バイト先」のことを短縮して「バサキ」と言ったりするそうなのですが、
 年配の人が「バサキ」と聞いても「手羽先」のことかと勘違いしてしまうかもしれません。
 
 話は戻りますが、食事や飲み会での話題ですが、仕事ではなくプライベートなものもあります。
 私は、そのような場であれば、仕事の話ではなく、映画やドラマのはなし、他の雑談でもなんでもいいのですが、もっと楽しいことを話したいと思っています
 会話に加わるためだけに、みんなが見ているドラマを早送りで見たり、インターネットで話題を探したりする努力はしなくてもいいような気がします。
 普通に生活していても、面白いことが起きたり、感動したり考えさせられることは山ほど転がっていると思うのです。
 
 2024年に放送された「マイダイヤリー」というドラマが放送されました。
 ドラマのメインとなる登場人物たちは大学生で、学生生活から卒業して数年たったころまでのことが描かれていました。
 ドラマの中では、殺人事件や事故が起きるわけでもありません。普通の大学生の普通の生活が描かれているドラマでした。
 そのドラマを魅力的にしていたのは、普通の生活で起きることを会話の中で言葉遊びのように楽しんだり、考えたりしていたからのような気がしています。
 そのドラマを見ると、同じことが起きても他の人とどのようなやり取りするかで、生活がいきいきとしたモノになったり、退屈な感じのモノになったり変わるような気がしてなりません
 平凡な生活も、楽しい言葉のやり取りによって、楽しく生き生きしたものに変えることができるように思えるのです。
 
 プライベートの食事や飲み会で、仕事の話ばかりしていないで、平凡な生活について楽しく話しませんか?
 
   
 

熟語

[中学][高校][一般]
電源を入れる」は、なぜ turn on なの?

はじめに
英語の単語や表現の中には、理由を知るより丸覚えした方がいい場合もあります。
ただ、turn on に関しては、私が英語を学び始めたころから違和感があり switch on を使っていた時もありました。
「電源を入れる」の turn on は理由を知っていた方が、違和感なく使えるかもしれません。

まず、表現は社会の変化などで変わっていく場合と、当初の言い方が残っていくものがあります。
「電源を入れる」の turn on は当初からずっと変わっていない言い方だと思ってください。
世の中が変わっていく中で、同じ言い方を使い続けるのは以前を知らない人にとっては違和感を感じる人が出るのもあり得ます。

日本語の中でも同じような例があります。
教室にある「黒板」ですが、実際には、黒というより濃い緑色の場合がほとんどだと思われます。
電子レンジで温めることを「チンする」と表現する人もいると思います。
なぜそのような表現をするか疑問に思った人もいるかもしれません。
新しい電子レンジは、温めが完了した時に知らせてくれるのはほとんど電子音だと思います。
実は、電子レンジが一般的になり始めたころは、ベルを叩いたような「チン」という音だったのです。
それで、電子レンジで温めることを「チンする」と言い始めたのだと思われます。
「チンする」という表現が100年先も生き残っていた場合、疑問に思う人もいるかもしれません。

日本語と英語で注意したいのは、
日本語の場合ずっと生活していくうちに理屈も考えるすんなり覚えていることが多いと思われます。
一方、英語の場合は、日本語をある程度覚えてから英語を学ぶ人が多いのではないでしょうか。
その場合、日本語と英語を比べて違いに疑問を思ったり、納得できないことが出てくる場合があります。

電源を入れる」が turn on な理由

テレビが一般の家庭で使われだした頃のことを例にとって考えてみましょう
一般の家庭にテレビが登場したころは、奥行きが何十センチもあるブラウン管が使われていました。
真空管と呼ばれ画像などの信号を処理する部品が入ってました。
映し出される画像はカラーではなく、白黒です。リモコンなども当然ありません。
そんな時代のテレビに使われていた電源スイッチとはどんなものだったのでしょうか。
当時使われていたスイッチの多くは、音の大きさも調整できる機能も兼ねていた回すタイプのものでした。
スイッチを少し回すと「カチッ」という音がして電源が入りました
つまり、電源を入れるには回してオンする必要があったのです。
「回してオン」は英語では、turn on となります。
英語では、当時の turn on という表現がそのままずっと現在まで使われてきているのです。



回して電源をオンするタイプのスイッチは、何年か前まではラジオなどで使われていたように思えます。
回して電源を入れ、同じスイッチを回して音量調整をするタイプのモノでした。
最近は、音楽を聴くにもスマホやウォークマンなどで電源を入れたり音量調整も小さいボタンやタッチパネルで行うようになりました。
パソコンやスマホに有線や無線でつなぐタイプのスピーカーには回して電源をオンし、音量を調整できるスイッチがついているものがあるかと思います。
台所にあるガスコンロものも、最近のは押してガスを点火して、火力の調整は別にある横にスライドさせるタイプのものだったりします。
もしかしたら、教室についているスピーカーのスイッチを兼ねたボリューム音量調整器が教室の壁にあるのを見たことがあるかもしれません。

□ 下記は TOA 社製のボリュームコントローラー になります
・・
教室の壁でこのようなボリュームを見かけたことがある人もいるかもしれません。
・・
スイッチと音量調整を一つの部品で行うことができます。
・・
つまみを一番左にすると OFF になり、右に回すことで ON になり、音量調整も同じ「つまみ」ですることができます。

・・
・・
・・

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
花束はいらない

  映画やテレビドラマの収録が終わった時に、出演者にたいして花束を贈る光景をテレビなどで見たことがあると思います。
 花束を渡すのは映画やドラマの宣伝という一面もあるのでしょう。
 その光景を見た時に「あの花束は枯れたらゴミかな」とか「受け取っている人は本当にうれしいのだろうか」とか考えてしまうのは私だけででしょうか。
 
 一般の生活において、花束を贈ったりもらったりするのは、本当に全員がうれしく思っているのだろうか … と疑問に思ってしまうのです
 実際に花が好きで、花束をもらってうれしいと感じる人もいると思います。
 それに、私自身が関係しなければ、誰が誰に花束を贈っても贈らなくても、私にはどうでもいいことなのです。
 ただ「花束をもらってうれしいとは思わない人もいること」も少しは考えてほしいという出来事がありました。
 
  私が、以前働いていた派遣先では、その職場を去る時に花束を贈る習慣がありました。
 私が、その職場を去ることが決まった時に、花束を手配しているだろう … と思われる人を知っていたため、
 その人に花束ではなく植木にしてもらえないか事前にお願いしていたのです。
 いざ、私が勤務する最後の日、仕事が終わり、いつものように職場の人が集まり私に渡されたのは花束だったのです。
 「あ~あ」と残念な気持ちになったいうのが正直なところでした。
 私は、外に自然に咲いている花をみるのは嫌いではありません。
 しかし、花を買ってきたり摘んできたりして部屋に飾ったりしよとうは思わないタイプの人間なのです。
 花束をもらうのが好きでない理由ですが、まず持って帰るのが大変だということです。
 自動車で通勤しているのならいいですが、自転車や徒歩、電車など使って通勤していたら花束は荷物(じゃま)になってしかたありません。
 花束を何とか家に持ち帰ったとしても、その後も大変です。花を飾る習慣がないので花瓶はありません。
 適当な入れ物に水をいれて花束を飾ったとします。
 しばらくは、もらった時の状態を維持していても1週間ほどでその花束はゴミになってしまいます
 面倒なことが嫌いな私には、花束を捨てるのも面倒で、最近はゴミを捨てるのも無料ではないのです。
 世の中には、私のような人間も少なからずいると思っています。
 全ての人が花束をもらってうれしいと感じるとは限らないのです。
 
 私の場合、花を見て楽しむのなら、自然に生えていたり人の家の庭などで育てられている花を遠くから見るだけで十分なのです。
 
   
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします

阪神淡路大震災
 
  1995年01月17日の早朝に阪神淡路大震災が起きました。
 当時、私はバイトでコンビニエンスストアで働いており、
 地震が起きた時間、私はテレビをつけて働いていたコンビニに行く準備をしていていました。
 テレビに表示された地震速報は中部地方で大きな地震があったというものでした。
 同時に複数の地震が起きたためか、当時の地震速報の精度がよくなかったのか、なぜか地震が起きたのは関西地区の表示ではなかったのです。
  ※ テレビで表示された地震のあった地区は中部地方のどこかでの表示だったことを記憶しています。
 いつものようにコンビニで働き始めて少ししてから、オーナーが淡路で地震があったと教えてくれました。
 
 地震が発生してから、コンビニの募金箱は、しばらく阪神淡路大震災の募金用になっていました。
 当時の私は、自分の生活が精いっぱいで、他の人のために何かするような余裕はありませんでした。
 それでも、買い物をしたときのおつりは少しですが募金箱に入れるようにしていました。
 そんな時に、私がレジをしている目の前でお客さんのうちの一人が1万円札を募金箱に入れたのです。
 涙が出そうになったのを覚えています。それと、自分が経済的に余裕がでた時は、
 そのお客さんに近づけるような行いをしようとも思いました。
 
    
 

書換え

[高校]

書き換え [02] 選挙権

「選挙権」は、下記の3通りの方法で表現できます。

voting right
② right for voting
③ right to vote

[動名詞]+[名詞] という形をしています。
・・※ [動名詞]+[名詞] は「~するための[名詞]」という意味になります。
・・ ※ [動名詞]+[名詞] の説明はコチラ

・・[名詞] for [動名詞] という形をしています。
・・※ 上記 ① の [動名詞]+[名詞] を「~するための」という for を使って書き換えたものになります。

・・[名詞]+[不定詞] という形をしています。
・・※ この [不定詞] は [形容詞的用法] になります … [不定詞] が前の [名詞] を説明 (情報をプラス)しています。
・・※ [名詞]+[不定詞] は [形容詞的用法] の3つのタイプのうち [同格] になります。
・・ [同格] の [形容詞的用法] で使える [名詞]は限られています (どの [名詞] ででも [同格] で使えるわけではありません)
・・※ [不定詞] の [形容詞的用法] の説明はコチラ
・・・※ [不定詞] の [形容詞的用法][同格] の説明はコチラ

注意事項
「選挙権」を例に、上記の ①・②・③ の言い方ができることを説明しました。
ただ、①・②・③ の全ての言い方が一般的な言い方かどうかとは別になります。
実は、② の right for voting という言い方は一般的ではないのです。

・・
例文
・Everyone over a certain age has the right to vote.
・・ある一定の年齢以上の人はみな投票する権利がある
・Women fought for the right to vote.
・・女性たちは投票権を求めて闘った
・She forfeited his voting rights.
・・彼は投票権を喪失した






冠詞

[中学][高校]
いつも使っている(行っている)銀行、郵便局、スーパーなどには、迷わず遠慮なく the をつけましょう
 
 ※ ただし、いつも行っているからと言って、生徒として行っている場合、学校などには the をつけません
  a / an / the [冠詞] の詳しい説明は ⇒ コチラ
 
   ・
 
 □ いつも使っている(行っている)銀行、郵便局、スーパーなどに the を付けて言うことにより、聞いた人はどんな印象を受けるのでしょうか?
   その話を聞いた人は、その銀行などを実際に知らなくても「あ~、この人がいつも使っている銀行のことなんだ」と理解することができるのです。
 
  その時使う the は、「私の住んでいる場所の近くに銀行があって、その銀行をいつも使っているの」 と毎回言う代わりに
  the を使って、いきなり「その銀行に今日行ってきたの」と言うことができる … と考えてもらってもいいです。
   ※ 上記の「私の住んでいる場所」というのは、「昼休みに銀行に行った」という場合は「私が働いている場所の近く」と言う意味にもなりえます。
 
 □ では、the ではなく a になる場合はあるのでしょうか?
  「今、旅行をしているんだけど、今日は絵葉書を出しに郵便局に行ったんだ」という場合は、the ではなく a になります。
  この話を聞いた人は「この人は、『ある』郵便局に行ったんだ」 … のように理解できます。
 
 
  共通認識があるモノに the を付けるのではないの?
  「話し手と聞き手に共通の認識があるモノには the を使う」というthe を使う時の目安(判断基準)があります。
  たとえば食事中、ある人に「塩、とってくれない」とお願いした場合、お願いされた人は初めてその家に遊びに行ったとしても
  テーブルに塩の入れ物が一つしかなければ、お願いした人は「その塩」のことを言っています
  話し手も聞き手も「どの塩のことを話しているか理解できる」 … これが共通認識の一例です。
  この目安(判断基準)をもとに「話題に出す銀行や、郵便局、スーパーを知らないのなら the ではなく a にすべき」だと言う人も少なくありません
   ただ、よく考えてみてください。人によっては友人や知り合いがたくさんいる人もいます。
  直接会う機会のある人もいれば、直接会わないで、電話や Mail、SNS などを使ってやり取りをしている人もいると思います。
  「この人には、よく使うスーパーの話を以前したことがある」とか「この人には、そのスーパーの話をするのは初めてだ」
   … などと覚えていたり記録しているひとはほとんどいません。
  また、1対1ではなく、何人かの人に話す場合もあります。
  たとえば、5人の人に「今日、銀行に行ってきたんだ」と言う場合、1人はどの銀行か知っていて、2人は知らなくて、
  残りの1人はどうかわからない … のような場合もあるハズです。
  こんな時に「共通認識」で判断しようとしても、判断できないのです。
  そんな時「うちの近くに銀行があってさ、いつもその銀行使っているんだけど」「今日、その銀行に行ってきたんだ」などと
  毎回説明しなくてもいいのが今回説明している「便利な theなのです。

   

 □ a / an / the を冠詞と言います。冠詞を正しく使うことは、英文法の中で一番難しいものの一つです。
   ただし、冠詞を間違えたり、付け忘れたりしたからといって、ほとんどの場合は大きな問題にはなりません

単語 [一般]

ポンコツ … lemonn
 
 ポンコツという言葉は日ごろ頻繁に使う言葉ではないと思います。
 最近ポンコツという言葉を聞いたのは、テレビ番組の「芸能人格付けチェック」で、
 GACKTさんが同じチームのDAIGOさんと鬼龍院翔さんのことを「ポンコツ」と呼んだ時でしょうか。
 その番組を見て、面白がって「ポンコツ」という言葉を使う人も多いかもしれません。
 
 My car is a lemon. … これは20年以上前、英会話学校に通っていた時にアメリカ人の先生から聞いたのが初めてでした。
 その先生がもっていた車が、ときどきエンジンがかからなくなる時があるようで、その愛車のことをそう表現していました。
 
 lemon は、ご存じ果物の「レモン」という意味の他に、「ポンコツ」という意味があります。
 My car is a lemon. … 「私の車はポンコツだ」 という意味になります。
 
 私が習っていたその先生は、「monkey suit (タキシード)」「donkey workk (つらい単調な仕事)」[party pooper (しらけ鳥)]
 … など教科書には出てこないような表現を授業の中でたくさん教えてくれました。
 
    

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは直接関係がありません正しい前提で読まないようお願いします
 
アメリカで売られている日本アニメ映画

 2024年の年末に日本のアニメをアメリカの Amazon で数本購入しました。
 そのうちの3本です
 Violet Evergarden: The Movie (ヴァイオレット・エバーバーデン)
 Suzume: Movie (すずめの戸締り)
 FRIEREN: Beyond Journey’s End – Part 1 (葬送のフリーレン 1~16話)

 日本のアニメをなぜわざわざアメリカで買うの?」と思う人もいると思います。

 私の場合は理由が2つあります。
 ① 日本で購入するのと異なり英語の吹き替えと英語の字幕があるため
 日本で購入するより安い

 英語の勉強も含め、どのような英語で吹き替えされているか興味があるというのもあります。
 また、送料などを含めても日本で購入するより安い場合が多いのです。
 FRIEREN (葬送のフリーレン)は、英語目的というより価格が魅力で購入しました。
  ※ 円安のため、1ドル=100円 だった時に比べると1.5倍ほど高くなっています。それを入れても安い場合があります。
  ※ 販売されているディスクがアメリカの市場専用の場合があり、日本で販売されている普通のプレイヤーでは観られない場合があるので注意が必要です。
    せっかく購入したのに観ることができない…ということがないように購入する前に日本でも見られるリージョンかどうか確認した方がいいと思います
    日本のリージョンと違うディスクを日本で観るにはリージョンフリーのプレイヤーを使うか、パソコンのドライブで地域を変更するなど工夫が必要な場合があります。

 今回購入したうちの上記の2本を英語吹き替え(英語字幕付き)で観てみました。
 その感想を少し書いてみます。

 アメリカの映画を、英語の字幕付きで観ると、話した言葉をほぼ忠実に字幕にされています
 これは、英語字幕が聴覚に障害がある人用だという理由があると思います。
 英語がよく聞き取れなかった … などの時に英語の字幕が役に立ちます。
 今回観た日本のアニメ2本に関しては、話している実際の言葉と英語の字幕の間に結構相違があったのです。
 ちょうど、アメリカの映画を日本語字幕で観た時のような感じです。
 話している言葉に忠実に字幕にしているというよりは、内容が理解できればいいだろう … というような感じの字幕でした。
 アメリカで購入した日本のアニメは「言っている英語を字幕で確認する」にはあまり適していないと思いました。

   

話題 (その他・英語に関係ないもの)

この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
企業献金と非正規雇用
 
 自民党が企業献金禁止に反対しています
 企業献金の何が悪いのでしょうか。
 企業から献金を受けている場合、どうしても企業の意見・希望に沿うような政治をしなければなりません
 企業、特に大企業の意見・希望一つは非正規労働者の数を減らしたくないということです。

 □「風が吹けば桶屋が儲かる」のように、
   企業が非正規労働者の数を減らしたくなく、企業献金が続いた場合何が起きるが説明(予想)してみたいと思います
 
 企業は非正規労働者の数を減らしたくない
 
 政府・政党は非正規労働者を減らそうとしません (政府は、非正規労働者の話題を避けているようにさえ見えます)
 
 所得が低い非正規労働者の数が減りません (2025年現在、労働者のうち、およそ3分の1が非正規労働者と言われています)
 
  □ それでは、非正規労働者の数が減らないとどのようなことが起きるのでしょうか
 
   所得が低いため、自宅や自家用車が買えません。レジャーに使えるお金もありません。
   購買力が低い非正規雇用の人の数が増えるため、結果的に企業の収入も減ります。所得税や消費税も低くなります年金の支払い額雄低くなります
    ※ 観光地で多いのは外国人ばかり、自動車を購入したりスキーをする若者の数が減っています。
    輸出で多くの利益をえている大企業は、非正規社員を多く使うことで安く製品を作り海外で商品が売れたら、国内の消費は二の次なのです。
    ※ 外国からのインバウンドである程度の消費税が期待できます。ただ、日本人と違い外国からの観光客は所得税や住民税、年金は支払いません
 
 所得が低い非正規労働者は、結婚する率が低いのです。
  ※ 2024年の日本の出生率は1.2 ですが、所得が高い人の出生率は 2.0 を超えています ⇒ 多くの人の所得が高ければ少子化にはならないのです。
  ※ 少子化は、所得が低い若者が増えたことが原因の一つだと AI も結論を出しています。
 
 ④ 出生率が低くなります ⇒ 少子化が加速します。
  ※ 現在の政策は子供が生まれた時に補助をするタイプです。確かに、これも大切な政策の一つです。
   ただ「出生率を上げるために所得の低い若い非正規労働者の数を減らす」というもう一つの重要な政策は誰もしていませんしようともしていません
  ※ 出生率が 1.0 を切る東京都も、子供が生まれれて大きくなるまで補助や手助けをする従来のタイプの政策のみです。
  ※ いくら無痛分娩に補助金をだしても、収入が低い若者が結婚しようという方向に進む手助けには全くならないのです。
 
 所得が低い非正規労働者は、支払う年金の総額も低いです
  ⇒ 非正規労働者が高齢になった時に、多くの人は年金だけでは生活できません。
    高齢でも働ける間はいいですが、けがなどで働けなくなった場合、活保護に頼らざるを得ない人の数も増えることが予想されます。
   ※ 正規労働者として収入が多く支払う年金総額が多ければ、受け取れる年金額も増え、年金だでで生活できる人の数もふえるのです。
    これは、高齢で仕事をしなくても生活保護に頼らなくていい可能性が増えるのです。

□ 2024年に行われた東京都知事選挙において、少子化対策として「若者の収入を増やす政策」を訴えていたのは、私が見る限り蓮舫さんだけでした。
現職知事の小池さんは、従来の「生まれた子供をより育てやすくするための補助や手助け」は言っていましたが、
少子化のもう一つの対策であるべき若者の収入を増やすことにたいしては何も言っていないように記憶しています。
これは、小池さんも自民党と同じように大企業から献金を受けていたり、手助けをしてもらっているため、そのような政策はできないのだろうと推測しています。
少子化対策には、まず政治家と企業の関係を断つことが絶対必要な気がしてなりません。

□ 少子化はどんどん進んでいます。その原因の一つが収入が少ない非正規雇用で働く人が増えてきたことがあると思います。
一方、十分な収入がない家庭で育った子供は、経済的に余裕がある過程にくらべ学習塾などで勉強する機会が少ない傾向にあります。
その子供たちが大きくなった時に、収入が少ない非正規雇用で働かざるを得ないことが予想されます。
経済的に恵まれないことが、その子供たちも経済的に恵まれない環境に置くことになり、それが少子化につながる … という悪循環から抜け出せない状態になるのです。

   

※ 経済学者の成田 悠輔さんは「なぜ人は誰も見てないSNSアカウントで政治に吠えたくなってしまうのか」と投稿されています … 私のことです。

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係がありません正しい前提で読まないようお願いします
 
無視され続けている非正規雇用
 
 最近、性的マイノリティーのLGBTQが取り上げられることが多いように思えます。
 ニュースなどもそうですが、映画やドラマを観ると必ずと言っていいほど、性的マイノリティーの人が登場します。
 
 一方、非正規雇用はどうでしょう。
 働く人の3分の1は非正規雇用の時代なのに、ほとんど取り上げられていないように感じているのは私だけでしょうか。
 
 本日2025年01月06日に、たまたま見ていたNHKの情報番組の中で、賃上げのことが取り上げられていました。
 「2024年中の賃上げ 5.1% (連合)」という情報を出して、2024年に賃上げがなされたようなことを説明していました。
   ※ 番組の中で使われていたフリップには上記のように本当に小さいカッコ書きで情報元が書かれていました
 中小企業は大企業のような賃上げは難しいとも付け加えていましたが、非正規雇用はこの世に存在しないような番組の内容でした。
 最低賃金は少しずつ上がっています。正規雇用の社員の給与も毎年上がっています。
 その間に存在する非正規雇用の給与・時給は、個別な件は除いて全く上がっていないのが現状ではないでしょうか。
 「物価の上昇に比べて賃金の上昇が追い付いていない」ような話をよく聞きますが、
 それは正規雇用の人たちの話で、非正規雇用の人たちの実質賃金は下がる一方なのです。
 
 これは、非正規雇用の存在が政治からも情報番組などからも無視され続けているからのような気がしてなりません。
 
   
 

不定詞 [高校]

[高校]
try to doと try -ing … 不定詞と動名詞で異なる意味
 
 try の後には [不定詞] と [動名詞] の両方が続くことができます
 ただ [不定詞] と [動名詞] で意味が異なります
 
 try +[不定詞] …「~することを試みる」「~しようと努力する」
  ・Please try to be quiet when you come home. Everyone will be sleeping. 「帰宅したら静かにして。皆寝てるから」
 
   
 
 try +[動名詞] …「試しにやってみる」
  A: This machine doesn’t seem to be working.「この機械、動いていないみたい」
  B: Try pressing the green button. 「緑のボタン押してみて」
 
   
 
 try +不定詞の例 (ChatGPTにより作成)
  ・She tried to finish the project before the deadline.
   彼女は締め切り前にプロジェクトを終わらせようとした
  ・He tried to explain the situation, but nobody listened.
   彼は状況を説明しようとしたが、誰も聞いてくれなかった
  ・We’ll try to solve the problem as soon as possible.
   私たちはその問題をできるだけ早く解決しようとします
  ・I tried to contact her, but her phone was off.
   彼女に連絡を取ろうとしたが、電話が切れていた
  ・They are trying to learn a new programming language.
   彼らは新しいプログラミング言語を学ぼうとしている・
 
 try +動名詞の例 (ChatGPTにより作成)
  ・She tried cooking Italian food for the first time.
   彼女は初めてイタリア料理を作ってみた
  ・We should try hiking in the mountains this weekend.
   今週末は山でハイキングを試してみるべきだ
  ・He tried playing the guitar but found it too difficult.
   彼はギターを弾いてみたが、難しすぎると感じた
  ・I tried painting, but it wasn’t really my thing.
   絵を描いてみたけれど、あまり自分に合わなかった
  ・They tried learning Japanese through online courses.
   彼らはオンラインコースを使って日本語を学んでみた
  
[動詞]+[不定詞] / [動詞]+[動名詞] の両方 OK な動詞 (意味異なる)コチラ
  
 

名詞

[中学][高校][一般]
□「日曜日に」は on Saturdays なの? on Saturday はダメなの?
 
 「日曜日に」は英語で on Saturdays なのでしょうか? on Saturday ではダメなのでしょうか?
 繰り返す行われるイベントを表す時に単数形と複数形の両方ともよく使われますこのとき意味上の違いはほとんどありません
 たとえば、「私は日曜日仕事をします」を英語にするときに、下記の ㋐・㋑ の両方とも正しいということです。
  ㋐ I work on Sundays.
  ㋑ I work on Sunday.
   ※ ただし、日本人の中には Sundayと複数形にしないと、
     理屈を言って単数形は避けた方がいいと言う人もいるので on Sundays と複数形にする方が無難です。
 ・
   ※ 先週の / 今週の / 来週の を表す時は、単数形です last Sunday / this Sunday / next Sunday
    last / this / next を使う時は on などの前置詞は使いません詳しくはコチラ
 
   

例文
 ・We were not allowed out on Sundays.
  日曜日には外出を許可されなかった
 ・The stores in this town are closed on Sundays.
  この町では劇場は日曜日には閉まっている
 ・There are no deliveries on Sundays.
  日曜日には配達しません
 ・I work every day except on Sunday.
  日曜以外は働いています
 ・She used to go to museums on Sunday.
  彼女は日曜には博物館に行っていました
 ・I am not always free on Saturday.
  私は土曜日はいつも暇であるとは限らない
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
ドアの高さ
 
 最近、外を歩いている時に注意して見ているところがあります。
 それは、建物の「ドアの高さ」なのです。
 
 どうしてドアの高さに興味を持ち始めたか … 理由はテレビドラマです。
 2024年に観ていたテレビドラマ「海のはじまり」の中で、夏(目黒 蓮)が水季(古川琴音)の実家を訪れた時のことです。
 夏くんが部屋と部屋を移動する時に頭が当たらないように少しかがんで歩いていたのです。

 最近の俳優さんは背が高い人が多いようです。
 調べてみると「海のはじまり」に出ていた目黒 蓮さんの身長は185 cmのようです。
 以前に建てられた建物はどのドアも180 cm ぐらいなので、背の高い人がドアのところを通る時は
 どうしてもしゃがまなければなりません。
 
 昭和の昔なら、身長が高い人はそれほど多くなく、ドアの高さが180 cm でも困る人はそれほどいなかったのかもしれません。
 最近は、多くなってきた身長の高い人に合わせてドアの高さも高くなってきているのだと思います。
 
 歩きながらいろいろな建物のドアを確認して気づいたことがあります。
 最近建てられた建物のドアは全て 200 cm ほどある高いドアなのです。
 見た時に「以前に建てられた建物」だと思われる建物のドアは 180 cm ほどの低いタイプなのです。
 逆に言うと、ドアの高さが高いか低いかで比較的新しい建物かどうかが判断できるのです。
 判断できるのは戸建てだけではありません。アパートやマンション、それに店舗も同じです。
 高いドアは比較的新しい建物のようなのです。
 
 年末年始になると、以前放送されていたテレビドラマが一挙再放送されることがあります。
 2025年01月02日に「東京MER」の再放送をたまたま観ました。
 その中で鈴木 亮平さん演じる喜多見 幸太がMERの仲間を自宅に招待するシーンがありました。
 食事がベランダに準備されていて、鈴木 亮平さんが部屋からベランダに出る時に、
 頭をぶつけないように、やはりしゃがんでいたのです。
 調べてみると鈴木 亮平さんも186 cmと長身でした。
 
   ・

話題 (その他・英語に関係ないもの)

※ この記事は英語とは関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします

年賀状 … 最後の砦(とりで)

 年賀状の意味合いは人によって違うと思います。
 私の場合、年賀状は「最後の砦(とりで)と思っています。

 最近の10代、20代の人は生まれたときからパソコンや携帯電話があり、友達や知り合いとのやり取りは
 もっぱらそういった機器を通して行っているのではないでしょうか。

 私の場合は、そういった機器を使う前に知り合った友人や知り合いがいて、その中には、Mail アドレスや携帯の電話番号すら知らない人がいます。
 そういった人たちもスマホを持っていたり、SNSを使っていたりするのでしょうが、今まで教えてもらう機会もなかったため、
 連絡をとるのは、もっぱらその人たちの住所宛てに手紙やハガキを送ることになります。

 電話番号やMail アドレスやSNSを教えてもらっても日ごろやり取りをしないことが予想されるので、聞いたりすることもありませんでした。
 そのように日ごろやり取りをしない人たちと唯一繋がってきたのが「年賀状」だったのです。
 もし年賀状のやり取りもなくなると、私的には、いよいよ「付き合い・繋がり」がなくなったことを意味しています。
 別な言い方をすると「年賀状は最後の砦(とりで)」なのです。

 年賀状作成は、以前に比べると楽になったものの、それでも年末の忙しい時期に負担に思える作業です。
 ただ、それでも続けてきたのは「最後の砦」を守るため … のような気がします。

 年賀状のやり取りに関係なく、Mail や LINE などでやり取りをしている人がいます。
 そういう人たちは、たとえ年賀状のやり取りをしなくなっても付き合いは続いていくかもしれません。
 ほとんどの人と電子機器を使って連絡したりやり取りをしている人たちにとっては、年賀状は特になくても困らないモノなのかもしれません
 私の場合は、そういった連絡手段を持たない友人や知り合いもいるため、年賀状が最後の砦になっている一面があります。
 もし自分か相手のどちらかが引っ越して、住所変更の連絡をしなかった場合は、もう連絡する術がない人たちがいるのです。

 以前は楽しく話したり同じ時間や場所を共有していた人たちも、年賀状でぎりぎり繋がっている関係になっている場合もあります。
 遠く離れて住んでいて、日ごろ話す機会もないので、だんだんつながりが薄くなっていくのは仕方のないことだと感じています。
 
    

話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語と関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
「巻き戻し」って死後ですか?
 
 NHKの「チコちゃんに叱られる」を見ていた時に、その番組のナレーションをされている森田 美由紀さんが言っていた話です。
 誰かと一緒に動画を見ていて、もう1回見たい部分があったので「巻き戻しして」とお願いしたら、どういう意味か聞かれたそうです。
 今は「早戻し」と言うらしいのです。
 テープレコーダーや、VHSのビデオレコーダーを使っていた世代からすると、動画を前に戻すのは「巻き戻しなのです。
 文字通り、カセットテープやVHSビデオのテープを巻いて戻すので「巻き戻し」です。
 ただ、今は、YouTube などの動画を見ていても「巻いて戻す」という感覚はもうないのでしょうね。
 スイッチをオンするのを英語では、未だに turn on と当初の言い方 turn を使っているのに「巻き戻し」という言葉は生き残れなかったようです。
 
 それにしても、テープレコーダーや、VHSのビデオレコーダーでも「巻き送り」ではなく「早送り」というのに、なぜ「早戻し」ではなく「巻き戻し」という言葉だったのでしょうか?
 
   

 この記事は、2024年最後の新規投稿になります。2024年は、思ったほど新規投稿できませんでした。
 2025年は、英語に関する記事の投稿を充実していこうと思います。また過去の記事も改訂していくつもりでいます。

単語

[中学]
 □ LINE (ライン)知ってるなら、他の単語も一緒に覚えちゃえ
   メッセージ交換アプリの LINE (ライン)の文字と発音を知っているなら、一緒に他の英単語も覚えてしまいましょう。

    

  fine [fáin]「晴れた」「しごく元気な, 健康な」
 
    
 
  line [láin]「線」
 
 mine [máin]「私のもの」「鉱山」「地雷」
 
    
 
  nine [náin]「9, 9歳, 9時, 9人, 9個」
 
  pine [páin]「マツ」
 
 wine [wáin]「ワイン,ぶどう酒」
 
    
 
 
 英単語の発音と綴り(つづり)は独特で、英語を学び始めた人が苦労することの一つです。
  英単語の綴りを見て間違えた発音をしたり、発音から英単語の綴りを間違えることはよくあります。
  英語には「このような綴り(つづり)の時はこのように発音する」と言う「傾向のようなもの」がいくつかあります。
  意識しても、無意識でもかまわないので、この「傾向のようなもの」をつかむことで
  比較的楽に発音することと、英単語を正しく書くことができるようになると思います。
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語と全く関係がありません正しいという前提で読まないようにお願いします

藤 冬優花さん卒業 (欅坂46・櫻坂46)「ふーちゃんありがとう」
 
  本日2024年12月04日(水)、櫻坂46 から齋藤 冬優花さんが卒業されました
 齋藤 冬優花さん(以下、愛称の「ふーちゃん」と書かせていただきます)を知ったのは、現在の櫻坂46が欅坂46だった時のことです。
 たまたま、「二人セゾン」というMV (ミュージックビデオ)を見た時に、印象に残った3名のメンバーがいました。
 そのうちの一人が、ふーちゃんだったのです。他の二人は平手友梨奈さんと土生瑞穂さんだと後にわかりました。
 当時は欅坂46というグループ名は知っていても、メンバーに誰がいるのかさえ知りませんでした。
 当然、顔を見ても誰が誰だか全く分かりませんでした。
 
  欅坂46が普通のアイドルとは違うことが分かり興味を持ち、応援するようになりました。
 欅坂46が櫻坂46と改名する時は、このまま応援するか迷いましたが、
 様子を見ようと思ったまま、応援し続けて今日に至りました。
 ふーちゃんは、私にとってのいわゆる「推しメンバー」だったのです。
 
  今年(2024年)に入り、欅坂46のオリジナルメンバーが3人にまで減っていました。
 今年の4期生応募が始まったころからでしょうか、ふーちゃんが新しいブログを公開するたびに、いつもビクビクして内容を読み始めたのを覚えています。
 いろいろな状況を考えると、ブログの内容が、もしかして「卒業のお知らせ」… なのではないかとずっと緊張した感じだったのです。
 普通の内容だとわかるとホッとしました。そんなことがずっと続き、
 そして、ブログの内容が卒業のお知らせだとわかりました。
 複雑な気持ちと共に、「もうビクビクしなくていいんだ…」という感情も含まれていました。
 他の卒業してしまったメンバーを推していたファンの方も、もしかしたら同じような感情を味わっていたのたかも … と思いました。
 
  本日は、櫻坂46の Backs Live というライブが行われました。
 その中で、昨日に続き続きふーちゃんは「何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう」という楽曲のセンターを務めました。
 もともと、別な三期生のダンスがうまいメンバーがセンターをしている楽曲なのですが、
 ふーちゃんのダンスは、その人のダンスとは少し違っているものの、いつものようにキレキレで「圧巻」でした。
 まだまだ、こんなにすごいパフォーマンスができるのに残念だな … と思いました。
 櫻坂46 の中にはダンスがうまいメンバーが何人もいて、ふーちゃんはその中の一人なのです。
 
 櫻坂46 のメンバーの数を考えると、現状で新しいメンバーを募集するような時期とは全く思えなかった中、4期生の募集が始まりました。
 大人数のアイドルグループにとっては、ある程度のメンバーが卒業し、新しいメンバーが入ってくるのはしょうがないことなのだと頭では理解しているのです。
 ただ、ふーちゃんのパフォーマンスを、もう櫻坂46の中で見ることができなくなると思うと、やはり寂しい感情がわいてきます。
 その感情と共に、欅坂46と櫻坂46のためとファンのためにずっと頑張ってきてくれたふーちゃんに感謝したいです
 本日行われた Backs Live にはたくさんの Buddies (櫻坂46のファンの総称) が集まっていました。
 全ての人がふーちゃんのファンの方ではないと思うのですが、ふーちゃんの卒業セレモニーが始まると、
 みんなサイリュウムの色をふーちゃんのカラーの黄色にしてくれ、大きな声で声援してくれました。
 そんな心遣いができるファンの方にも感謝の気持ちでいっぱいです。声援の大きさに感動さえしてしまいました。



話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語とは全く関係ありません正しいという前提で読まないようお願いいたします
 
Mac Mni … 日本とアメリカの感覚の違い
 アメリカのスパイ映画などで、夜中に会社の役員室や家に忍び込みパソコンから欲しい情報を盗みだす…というようなシーンを見たことはないでしょうか。
 この時、忍び込んだ人がパソコンの前でだいたい最初にするのがパスワード入力です。
 日本では、真夜中の誰もいないオフィスなどに忍び込み、パソコンからデータを盗もうとする場合、通常は、まずパソコンの電源を入れなければならないのではないでしょうか。
 私の場合も、職場では帰宅する時にパソコンをシャットダウンして帰ります。自宅でも出勤時や長く家を空ける時、パソコンの電源は切っています。
 どうもアメリカでは、パソコンの電源は入れたまで、長くく使わない時は「スリープ」などの状態にする人が多いようなのです。
 アメリカに仕事で数年滞在していた友人も「アメリカ人はパソコンの電源を切らない」と言っていました。
 
 話は変わりますが、
 アップルが11月8日に手のひらサイズの Mac Mni というコンピューターを発売した。
 発売された時に、少し話題になったのが、電源ボタンが底面にあり、非常に押しずらいということでした。
 3Dプリンタを使って、電源ボタンを押しやすくする道具まで作った人まで現れました。
 
 この「押しずらい電源ボタン」についてアップルにコメントを求めたところ
 使わないから問題ないでしょ」というのが回答だったようなのです。
 アメリカでは、パソコンの電源を一回をいれたら、あとはスリープ機能を使うので電源ボタンは使わない…というのが多くの人がしている使い方のようなのです。
 
 日本人は、省エネとか節約などで、いろいろな電化製品の電源をこまめに切ったりするひとが多いように思われます。
 一方、アメリカではそういった意識が低いような印象をうけます。
 アメリカの家庭が出てくる映画やドラマを見ると、使っていない誰もいない部屋の電気もつけっぱなしにしているのをよく見かけないでしょうか。
 

 □ 下記のMac Mini の画像は、Apple の公式ホームページより拝借しています (リンクをクリックすると外部サイトが開きます)
 
   

話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語と関係ありません正しいという前提で読まないようお願いします
 
バットマンとイーロン・マスク氏
 
  アメリカのコミックスにはバットマンのような正義の味方が何人かいます。
 バットマンのように世の中を良くしようと思う時に必要なあると思うのです。。
 それは、余裕ではないでしょうか … 金銭的な余裕と時間的な余裕が必要と思われます。
 
他の人のために何かしたいと思っていても、自分がギリギリの生活をしていては他の人に何かすることは難しいのです。
 平日普通に働いている人は、有給休暇があるとしても、他の人が助けを求めている時に仕事を休んで何かをするにはどうしても限界があります。
 
 バットマンの正体は超大金持ちのブルース・ウェインです。
 特殊なバットマンカーや特殊なスーツを作る費用を出すことができます。
 市民が必要とするときには、いつでも出ていくことができます。
 必要なお金や時間を自由に使うことができるのです。
 これは、大金持ちだからできることだと思うのです。
 
 バットマンとイーロン・マスク氏には共通点があります。
 それは両者とも超大金持ちだということです。
 ただ両者には違いがあるように思えてなりません。
 自分のお金と時間を、バットマンは他人のために使っています
 他方、イーロン・マスク氏は、どうでしょう。
 私の目には、彼は自分や自分の会社に利益になることだけのために行動しているように映るのです。
 
 自分や自分が所属する組織のために行動するのは当然と言えば当然です。
 ただ、普通の人にはできない、超大金持ちと言われる人にしかできないことがあるように思えます。
 そういった超大金持ちである人が、普通の人と同じように私腹を肥やすような行動しかしていないのはとても残念な気がします。
 
   
 

英作文

□ 絵美木の下に立っている女の子です
  日本語を英語にした場合、下記の ① ② のどちらの英文になるでしょうか。
 ① Emi is the girl standing under the tree.
 ② The girl standing under the tree is Emi.

   

□ 日本語を読んだ時に「~」という部分が主語で動詞が「ですになるため、Emi is と続ける必要があります。
 ※ 日本語を英語にする場合も、日本語を英語にする場合も、[主語] を見つけるのが基本になります … [(述語)動詞] を見つけることが重要
  複雑でない文の場合は、なんとなくやっていてもできるかもしれませんが、文が複雑になってくると [(述語)動詞]はどれで、[主語]はどれかを正しく判断する必要性が出てきます

 ※ 下記の二つの英文は同じような意味ですが、「絵美は木の下に立っている女の子です」の英語は ① になります。
 ① Emi is the girl standing under the tree.
 ② The girl standing under the tree is Emi.
  ② は文法的に間違えていませんが、日本語とマッチしていません
   試験は理解しているかどうか確認するのが目的です。
   試験で与えられた日本語に対して ② の英文を書いた場合、私が採点する立場であれば、少し点数を上げても満点にすることはありません(正しく理解していないと考えるためです)。

 □ やり取りの中で考えればわかりやすいかと思います。状況によって ① と ② を使い分けています。
 ※ ① と ② で使われる状況が違います。二人のやり取りを適当に考えてみました。
 ①[質問]「絵美って子探してるんだけど、知ってる?」
     絵美木の下に立っている女の子です
     Emi is the girl standing under the tree.
      ※ 「絵美って子探してるんだけど、知ってる?」という質問に対して「木の下に立っている女の子は絵美です」というのは不自然です。
 
    

 ②[質問](指をさしながら)「あの女の子誰?」
     木の下に立っている女の子なら絵美です
     The girl standing under the tree is Emi.
      ※ 「あの女の子誰?」の質問に対して「絵美は木の下に立っている女の子です」というのは不自然です。

話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語と全く関係がありません正しいという前提で読まないようにお願いします
 
令和の米騒動
 
 円安などの影響で、いろいろなものの価格が上がってきました。
 パンや玉子などの値段が少しずつ上がるなか、米の値段だけはあまり上がらないでいました。
 自分の中で「米は優等生」だったのですが、最近は一番値上がりしたものが米のように感じています。
 急に値段が上がった一番の原因が「(2024年) 8月8日の南海トラフ地震の臨時情報の発表」と思っています。
 地震に備えて備蓄などを呼び掛けたためか、米を購入する人が増えスーパーから米が消えました。
 政府が備蓄米を放出してくれていたら、多少はよかったのでしょう。ここまで米の値段が上がることもなかったような気がしています。
 政府は「新米が出れば解消される」として備蓄米の放出はなく、スーパーの棚から米がない状態がずっと続きました
 米が買えない状態が長く続いたことが、米の値段を上げた原因のように思っています。
 
 米が買えない状態になる前は、5キロで千円台の米もありました。5キロ3千円台のものは私には高級品で、以前は購入したことがありませんでした
 私が好きな「ユメピリカ」は、安売りの時には税抜きで5キロ1980円の時もありました。
 
 米がスーパーの棚から消えたため、インターネットでカリフォルニア米を購入してみました
 8キロ税込みで4980円でした。カリフォルニア米を購入するのは初めてでしたが、
 購入した米には、おいしいという書き込みもあったため少し期待していました。
 実際に食べてみると、私にはおいしく感じませんでした
 今回購入したものは、日本で作られている米の種類とは異なり、米の粒が長く少しパサつくためピラフ・チャーハン、カレーなどに合うと言われている米です。
 日本の米のつもりで食べたため、期待ハズレだったのです。
 土鍋を使ったある程度いい炊飯器を使っているのですが、その炊飯器をもってしてもダメでした。
 8キロあるので、食べきるまでに結構長い日数がかかりました。
 カリフォルニア米を食べるまで「ご飯はおいしい」というのが当たり前だったので、ごはんを食べるのが正直きつい時期でした。
 
 カリフォルニア米を食べきった後に、ネットで購入していた「こしいぶき」という米を食べました。
 久しぶりの「こしいぶき」でしたが、ごはんだけでも十分おいしいのです。
 米の値段が上がる前、「こしいぶき」は、安い時は5キロ税抜き1800円ほどで買えていましたが、今回は5キロ税込み3600円しました。
 適当に購入したのではなく、検索してなるべく安いものを買ったのにこの値段です。
 近くのスーパーでは同じ銘柄の米が5キロ税抜き3700円ほどしています。
 最近は、コープでも以前のように棚に米が並ぶようになりました。
 ただ、値段は最低でも5キロ税抜き3000円以上するのです。以前1500円ほどで買えた米でも3000円以上するのです。
 普通の銘柄米なのに、「以前であれば絶対に購入しない高級米の値段」がするのです。感覚的には、米は数年前の倍の値段がしています。
 「高ければ買わないモノ」であればいいのですが、主食のお米は高くても買わなければならないのです。
 高いけれど、ごはん抜きで「おかずだけの食事」は余計食費が高くなります。
 また、たまの麺類はいいのですが、ずっと麺類は耐えられません。それだけごはんが好きなのです。
 最近の米の値段にはちょっとまいっています。
 
 2025年02月時点での追加情報になります
 最安い時には、税抜き価格1980円だったユメピリカですが、近くのスーパーで税抜き価格5280円まで上がっていました。
 とても「買おう」とは思えない価格になっていました …。
 
   ・
 

話題 (その他・英語に関係ないもの)

 この記事は英語と全く関係がありません正しいという前提で読まないようにお願いします
 
恐るべし「櫻坂46 三期生」
 ・
 櫻坂46 三期生の単独ライブの配信を2024年10月09日と、リピート配信を10月13日に観ました
 以前は、ライブやコンサートと名がつく物を DVDや Blu Ray 以外で観ることはもうないだろうと思っていたので、
 配信という鑑賞の仕方が新たに登場してとてもありがたく感じています。
 
 この櫻坂46 三期生の単独ライブですが、期待はしていたのですが、期待をはるかに超えてきました
 内容を項目に分けて具体的に書こうと思います。
 
 ダンス
  今回のセットリストの楽曲の多くは、イントロの前にダンスを入れたり、間奏部分を長くするなどして通常の楽曲より長いバージョンでした。
  それだけ、ダンスに自信があるという現れだったようにも思えました。
  実際、ダンスレベルはすごかったと感じました。
  三期生が櫻坂46のメンバーに選ばれた後、山梨県の山中湖で合宿が行われました。
  その時のレッスンでは、ダンス未経験者の中には、周りについていけず音楽の途中で立ち尽くすような光景やダンスが思うようにできず涙する光景がありました。
  その時のことを思うと、ダンスのレベルは驚くほど上がったように思いました。しかも「どうにか踊っている」というレベルではなく
  入ってきた当初、ダンスが苦手だったメンバーでさえ「自信さえ持ってダンスしている」ようにも感じました。
 
  櫻坂46はポジションによってメンバーそれぞれが違う振付でダンスをすることが多いのですが、
  間奏部分でユニゾンと呼ばれる全員同じ振付でダンスする箇所も、今回見ていて気持ちがいいほどそろっていました。思わず「おー」と言ってしまうほどでした。
  「自業自得」という曲のイントロ前のソロダンスでは、高速でしなやかなダンスに感動さえ覚えました。
  櫻坂46のメンバーの中にはダンスを得意とする人が何人もいます。その人たちの多くは、どちらかというと「力強い」感じなのです。
  ダンスが得意な人であれば、テンポがゆっくりなら「しなやかに」ダンスするのは、それほど難しくないかもしれません。
  ただ、今回のは「しなやか」なダンスはとても速かったのです。
  今までの櫻坂では見たことのないタイプのダンスに新鮮さを感じました。
  パフォーマンスしていたのは、同じ三期のメンバーの一人から「(三期生の) 最終兵器」と呼ばれていた2人のうちの一人でした。。
  あまりにもダンスが速かったので、素人の私にはどうダンスしているか全く頭がついていっていなかったくらいでした。
  ただ、素人の私でさえ心揺さぶられました
 
  
  最初の何曲かを見ていた時に、歌が上手いと感じる人を見つけました。
  「ただ歌が上手い」だけではなく、声の音域や質などもいいのです。
  櫻坂46の中にも歌が上手いメンバーは何人かいます。ただ「ソロの歌も聞いてみたい」と思ったのは今回初めてでした。
  大人数のアイドルグループは、あまり歌唱力を重要視しないでメンバーが選ばれている印象があります。
  そのためか、声の質が魅力的で歌がうまいメンバーがいるのを発見し驚かされました
  その歌がうまいメンバーの他にも、声の質が近くて歌がうまいと思う人がもう二人いるのです。
  ライブの最後に、今月発売の10thシングルに入っている三期生楽曲の告知がありました。
  そのセンターを務めるのが、その「歌が上手い」と感じた人だったのです。
   ※ 10thシングルの特典映像に 8th シングルのバックスライブの映像が入っています。
     今回見つけた歌のうまい子が今まで見つけられなかったのか、その映像を注意しながら見てわかりました。
    それまでは、他のメンバーと一緒に歌っていることが多く、そのため歌がうまいことに気が付かなかったのです。
   ※ 今回、歌がうまいとわかった人は、山中湖の合宿で歌唱指導の先生から注目されていた二人のうちの一人でした。
   ※ 10thシングルに入っている三期生楽曲「本質的なこと」のMV (ミュージックビデオ)は ⇒ コチラ (外部サイトが開きます)
  
  トーク
  何曲かに1回の割合でトーク (MC) が入ります。緊張していることを感じさせるメンバーもいましたが、
  全体的に三期生はトークが上手いのです。リハーサル中の何気ない話題などを入れているのですが、聞いている人を楽しませてくれるような内容ばかりでした。
  今回に限らず、三期生のトークは、加入してごく早い時期におこなわれた「お披露目会」のころからしっかりしていると感じていました。
  もちろん、本人たちがもっている天性のようなものもあるとおもいますが、別なことも影響しているよな気がしています。
  以前、二期生がライブのトークの準備不足でスタッフの人から注意された経験が引き継がれているのではないでしょうか。
  三期生の中には「話し方が上手い」と感じさせられる人が一人います。
  櫻坂のライブでは、1期生・2期生も含めいろいろなメンバーのトークを聞いてきました。
  みんな個性があり、真剣な内容から楽しい・面白いトークがありました。ただ「話し方」という面で感心させられたのは三期生のこの人だけです。
  同じ内容のことでも、言い方やイントネーションで聞いた感じはずいぶんと違ってきます。
  今までになく、違う感覚ですんなりと入ってくる話し方をしていたのです。内容だけでなく「話し方」に驚かされました。
   ※ トークに関してスタッフの方から注意された話は、ライブの中で二期生のメンバーが話していました。
 
  個性的
  櫻坂46 の三期生11人全員はとても個性的です。
  ダンスが上手い人もいれば、歌が上手い人も、おしゃべりが得意な人もいます。感情表現が豊かな人もいれば、独特な雰囲気を持った人もいます。
  11人が似たような感じでなく、それぞれ個性的なのも多くの人を引き付けているところかもしれないと思いました。
 
  Buddies (櫻坂46ファン)
  Buddies と呼ばれる櫻坂46 のファンもすごいです。
  ライブやメンバーの気持ちを盛り上げてくれるのはもちろんですが、ライブを観る態度・姿勢も関心させられます。
  メンバーの気持ちが乗るようにとても大きな声で声援してくれますが、静かにしなければならない「静寂の暴力」の曲の時は本当に静かに見守っています。
  パフォーマンスする人たちも、このような応援なら心が動かされたり、力が自然と入るのだろうな…と思わされます。