日野 無料英語教室 ひあら (無料塾)では、
 経済的に苦しいご家庭の子供さんたちのために無料で英語をお教えいたします

 無料教室だから「やらないよりはまし」ではなく、高い確率で確実に英語の実力を上げることができます。

 ■ 新しい投稿は、上部の [HOME] ⇒ [新規投稿] をクリックしてください。

広がる

[高校]
unfold [ʌnfóuld]「開く, 広げる, を広げて見せる」「徐々に明らかにする, 打ち明ける」
 
例文
Unfold your arms.
 腕組みするのをやめなさい
unfold a map on the desk
 地図を机の上に広げる
・He unfolded the map.
 彼は地図を開いた
unfold a fan
 扇子を広げる
unfold a handkerchief and spread it over one’s lap
 ハンカチを広げてひざの上にかける
unfold a tripod
 折りたたんだ三脚を伸ばす
・The buds have not completely unfolded.
 つぼみは完全に開いていない
・the unfolding of blossoms
 花が開くこと, 開花
 
「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

広がる

[高校]
diverge [daivəːrdʒ]「分岐する, 分れる, 分散する」「<意見・態度・性格・形などが> 異なる, 分れる, 意見を異にする」「それる, はずれる」

例文
・The two roads diverge there.
その2本の道路はあそこから分かれている
・Man and the chimpanzee diverged five million years ago.
ヒトとチンパンジーは 500 万年前に分化した
・A divergence of opinions arose.
意見の食い違いが生じた
・When the roads diverged we turned left.
分岐点で私たちは左に折れた
・a light pencil diverging from…
・~から発散している光束
diverge the light beam
・その光線を発散させる
・横道にそれる
diverge from the right way

ダイバーを持って分かれる




「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

広がる

[高校]
sprawl [sprɔːl]「手足を伸ばす, 大の字に寝そべる」「だらしなく伸びる, 不規則に広がる」

□ 例文
・The city sprawled out uncontrolled.
町は無計画に広がっていった
・a sprawling dog
四つ足を伸ばして寝そべっている犬
・The boy sprawled on the bed.
少年はベッドに大の字に寝そべった
・London’s suburban sprawl
ロンドン郊外のスプロール化
・She lay in a careless sprawl on the sofa.
ソファーの上に手足を投げだして気楽に横になっていた
・He sat down and sprawled out his legs.
腰かけて両足をだらしなく伸ばした
・The players sprawled on the grass.
選手たちは芝生の上に寝そべった
・She fell asleep, sprawled on the carpet watching TV.
彼女はカーペットに寝そべってテレビを見ているうちに眠ってしまった
・They were sprawled out sound asleep.
彼らはたわいなく眠りこけていた

スプーンでロールケーキを食べたら眠くなって大の字に寝そべる



「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

単語 (高校)

▢ leave の過去分詞 left
※ leave の過去分詞 left は
[remaining (残っている, 残りの)] や [not used (使われていない)] や [still there (まだそこに)]という意味で使われます
left は there ishave の後ろによく使われます

例文
・There is little time left for us.
私たちに時間はほとんど残されていない
・There was no one left but me.
残ったのは私だけだった
・Is there any coffee left?
コーヒーは残っていますか
・There was almost nothing left.
ほとんど何も残っていなかった
・There is little hope left.
望みはほとんどない
・There is little time left.
時間はほとんどない
・We don’t have any left.
こちらには少しも残っていない
・I have a little money left.
少しは金が残っている
・I have not a single penny left.
手元に一銭も残っていない
・I have no kick left.
もうやる元気がない
・There’s nothing left in the fridge.
冷蔵庫に何も残っていない
・There was no money left in my purse.
財布には全然お金が残っていなかった


広がる

[高校]
inflate [infléit]「膨らませる, 膨張させる, 拡張させる」「<物価を> 不当につり上げる, にインフレをもたらす」

例文
inflate a balloon / inflate the lungs
気球を膨らませる / 肺を膨らませる
inflate a balloon with helium
ヘリウムで風船をふくらませる
・The mechanic inflated the car’s tires.
修理工は車のタイヤを膨らませた
・a correctly inflated tire
適正な空気圧にふくらませたタイヤ
inflate prices
物価をつりあげる
・Especially see to it that tires are properly inflated at all times.

▢ 風船に息をイン、応援はフレーイ 膨らませる



「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

熟語 (高校)

[高校]
▢ [重要end up「ついには (…することに)なる」「最後には…に落ち着く」「…で終る」

例文
・Go which way you take, you’ll end up here.
どの道を行っても結局はここにたどり着くさ
・I ended up in my family business.
結局家業を受け継いだ
・The dinner ended up with ice cream and coffee.
晩餐はアイスクリームとコーヒーで終わった
・He ended up as President of the University.
最後には大学の学長となった
・He started out poor, but ended up rich.
初めは貧しかったが最後は裕福になった
end up in jail
最後には刑務所行きとなる
・He ended up as a professional soccer player.
彼は最後にはプロのサッカー選手になった
・She ended up in [the] hospital.
彼女はしまいには入院するはめになった

▢ 遠藤(Endo)さんが持ち上げる(UP)






「終」に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

熟語 (高校)

[高校]
put an end to「~に終止符を打つ, ~を終わりにする, ~を打ち切る; やめさせる, 停止させる, 廃止する, ~を殺す, ~の息の根を止める」

例文
put an end to capital punishment
 極刑を廃止する
・We must put an end to all this violence.
 このような暴力すべてに終止符を打たなくてはならない
put an end to an ancient custom
 古い慣習をやめさせる
put an end to one’s life
 みずから命を断つ
put an end to one’s existence
 命を捨てる, 自殺する
・This new evidence put an end to the argument.
 この新たな証拠が出て議論は決着がついた
・He resolved to put an end to his days.
 自殺して一生を清算しようと決心した
・He resolved to put an end to his life by drinking poison.
 毒を飲んでこの世を去ろうと決心した
・Death put an end to his suffering.
 死によって彼の苦しみは終わった
・The scandal put an end to his career.
 そのスキャンダルで彼の生涯は終わった
put an end to capital punishment
 極刑を廃止する
put an end to the conflict
 その紛争に終止符を打つ
・It is high time to put an end to this behavior.
 もうそろそろこのようなふるまいをやめるべきだ
・She put an end to their married life.
 彼女は結婚生活に終止符を打った
・What you said has put an end to my anxiety.
 君の一言で不安が消えた
 
  
 
「終」に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

広がる

[高校]
spread [spréd]「広げる, 伸ばす, 拡張する, 押し広げる, 引き離す」「パンに塗るもの (ジャム・バターなど)」

▢ 例文
spread the legs of a compass
コンパスの脚を開く
・Coughs and sneezes spread diseases.
咳とくしゃみは病気を広める
・The news spread like wildfire from mouth to mouth.
ニュースは口伝えで瞬く間に広がった
・The rumor spread with astonishing speed.
うわさは驚くべき速さで広がった
・The fire spread rapidly from house to house.
火事は家から家へどんどん燃え広がった
spread a blanket over a child
子供に毛布を掛けてやる
spread butter on bread=spread bread with butter
パンにバターを塗る
spread dishes on the table
食卓に料理を並べる
・Rumors are spreading.
うわさが広まっている
・Influenza has spread throughout the town.
インフルエンザが町中に広がっている

スプレーでレッド(赤い)香が … 広がる



「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

広がる

[高校]
extend [iksténd]「延長する, を延ばす, を引き伸ばす, を伸ばす」

例文

extend the confines of knowledge
知識を広げる
・with one’s body extended on the ground
地面に大の字になって
・He extended the tape measure as far as it would go.
巻き尺を伸びるだけ伸ばした
extend a rope from tree to tree
木から木へロープを張り渡す
・The plain extended far and wide.
その平野ははるか遠くまで広がっていた
extend a railway line from here to the next town
鉄道をここから次の町まで延長する
extend one’s visit for a few days longer
滞在をもう二三日延ばす
・She extended her arms to me.
彼女は両腕を私に差し出した
・My visa expires in thirty days, and I’d like to extend it.
ビザがあと30日で切れますので, 延長したいのですが

というところから、END まで伸ばす



「広がる」関係の単語・熟語 ⇒ コチラ

広がる

[高校]
expand [ikspǽnd]「増す, 拡大する, 拡張する, 広げる, を膨らませる, 膨張させる」

▢ 例文
・Heat expands most metals.
熱はほとんどの金属を膨張させる
・Metals are expanded by heat.
金属は熱で膨張する
・A bird expands its wings.
鳥は翼を広げる
・Water expands with heat. / Water expands by heating.
水は熱によって膨張する
・The buds have not yet expanded.
つぼみはまだ膨らんでいない
・Her heart expanded in joy.
喜びで心が膨らんだ
・The pigeon expanded its chest.
そのハトは胸を広げた
・The universe started from an infinitesimal point and is expanding.
宇宙は非常に小さい点から始まって膨張し続けている

▢ パンダ X パンダ = パンダがいっぱい … エックス パンダでパンダがいっぱい



「広がる」関係の単語・熟語コチラ

動き (⇔)

[高校]
wind [wáind]「曲がりくねる, うねる, 曲がりくねって進む」「巻きつく, 絡みつく」
 wind [wínd] には「風」という意味もあります。
 wind の変化: wind ⇒ wound [wáund] ⇒ wound
 まぎらわしい単語の説明コチラ
 
▢ 例文
・The river winds through the forest.
 川は森の中を曲がりくねって流れている
・The path winds.
 その道は曲がりくねっている
・The river winds through the field.
 その川は野をうねって流れる
・A car was winding up a hill.
 車がうねうねと丘を上っていた
・a parade winding around the village streets
 村の大通りをあちこちうねって進む行列
・The parade winds through the narrow streets.
 パレードは細い街路を曲がりくねりながら行進して行く
・Highway 109 winds its way along the coast.
 109号線は海岸に沿って蛇行している
 
ワインう … それを見てた人、巻きつく
 
 
 
「動き (⇔)」 に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
divert [divəːrt, divəːrt]「わきにそらす, 方向転換する」「[注意を] そらす」「気を晴らす, 気分転換を図る, 楽しませる」
 
▢ 例文
・She always diverts herself by cycling.
 彼女はいつもサイクリングを楽しんでいる
・The concert diverted me from my troubles.
 その音楽会のおかげで私の悩みが一時晴れた
・Street noise constantly diverted his attention from his work.
 町の騒音が絶えず彼の注意を勉強からそらした
divert the conversation onto another course
 会話を他の方面にそらす
・The rod diverts lightning into the earth.
 避雷針は稲妻を地面へそらす
・He tried to divert suspicion from himself.
 自分から他に疑惑をそらそうとした
・Traffic has been diverted because of an accident.
 事故発生により交通は迂回されている
 
に乗って水とバー撒く … 注意がそれる
 
・・
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (⇔)

[高校]
sway [swéi]「前後に動く, 左右に動く, 動揺する, 揺らぐ, 揺れる」「動く, 傾く, かしぐ」

例文
・The trees were swaying to and fro in the wind.
木々は風で前後に揺れていた
・the swaying motion of the train
列車の揺れ
・She tends to be swayed by sentiment.
彼女は感情に左右されるたちである
・The sway of the boat is making me seasick.
船が揺れるので気分が悪くなってきた
・Young oaks sway in the breeze.
カシの若木がそよ風に揺れ動く
・The bridge swayed as the truck passed over it.
トラックが通ると橋は揺れた
・branches swaying in the wind
風に揺れる枝

スウェットでく … 左右に動きながら



「動き (⇔)」 に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (⇔)

[高校]
jolt [dʒóult]「揺さぶる, ガタガタ揺さぶりながら行く」「激しくたたく」「急に引き戻す」

▢ 例文
・A severe earthquake jolted the towns and villages.
激しい地震が町や村を揺さぶった
・The car with the flat tire jolted to a halt.
車はパンクしてガクンと止まった
・They jolted down the rough path.
彼らはデコボコ道をガタガタ車に揺られて行った
・The bus jolted us over the stony road.
バスは我々をがたがた揺さぶりながら石ころ道を進んだ
・He awoke with a jolt.
急にギクッとして目を覚ました
・come back to reality with a jolt
ギクッとして現実に帰る
・The car jolted badly.
車はひどく揺れた

▢ 料金所(りょうきんじょ)の人が、この先、道がガタガタになるとよ~



「動き (⇔)」 に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (⇔)

[高校]
weave [wíːv] 「織る, 編む, 編んで(…を)作る」「ジグザグに進ませる, 縫うように進ませる」

▢ 例文
weave a basket
かごを編む
weave straw into hats
麦わらを編んで帽子を作る
・The spider wove its web.
クモは巣を作った
・A path weaved through the valley.
一本の小道が谷間を縫うように通っていた
weave in and out of traffic
車の間を右へ左へと縫うように走行する
weave the car through the crowd
人混みの中を車を縫うように走らせる

▢ 酔っぱらってウィーと言っているーさんジグザグ歩行



「動き (⇔)」 に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
whiz / whizz [wíz]「ピューッと飛ぶ, ピューッと疾走する, (ブーンと音をたてて)すばやく動く」「(ブーン/ヒュー/シュー) という音」

▢ 例文
・the hurried whiz of passing bicycles
自転車の風を切る音
・The kettle whizzed on the stove.
やかんがこんろの上でシューシューと音をたてた
・I heard a bullet whiz past my head.
弾丸がぴゅっと頭のそばを飛ぶのが聞こえた
・The airplane whizzed away.
飛行機はびゅーんと飛び去った
・I stepped aside just in time, and the car whizzed past.
私は間一髪脇へ避け, 車はうなりを立てて通り過ぎた
・A bullet whizzed past my ear.
弾丸が耳をかすめてビューンと飛んで行った
・A bicycle whizzed by.
自転車が 1 台ヒューッと通り過ぎた
・Cars whizzed by at high speeds.
が高速でさっと走って行った




▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (⇔)

[高校]
swing [swíŋ] 「揺り動かす, 振り動かす, ぶらぶらさせる」「振り回す, 回転させる」「ぶらんこ」

▢ 例文
swing one’s arms
腕をぐるぐる回す
swing the hammer from high overhead
頭上高くからハンマーを振り下ろす
・The place was so crowded, there was no room to swing a cat.
そこは人がいっぱいで身動きもできないくらいだった
※ no room to swing a cat の説明 ⇒ コチラ
・Let your legs swing.
足をぶらぶらさせなさい
・Children like swinging.
子供たちはぶらんこ遊びが好きだ
・The door swung open.
ドアがさっと開いた
・A swing hangs from a tree.
ぶらんこが木からぶら下がっている
・The batter swung and struck out.
バッターは空振りの三振に終わった





「動き (⇔)」 に関係する単語・熟語コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
route [rúːt, ráut]「道, 道路, 路線, ルート」「<人・旅行の> 経路を定める」「<物を> (一定の経路で)送る」
 route には[ルート]という発音と[ラウト]という発音があります。
   自分で発音する時はどちらでもいいですが、[ラウト]という発音を聞いた時に route とわかる必要があります。
 
例文
・on the roundabout route
 遠回りして
・be routed out of the house
 家から無理やり追い出される
・take a different route
 他の経路を取る
・by a particular route
 特定の経路によって
・What’s the shortest route to Tokyo?
 東京へはどう行くのが一番の近道ですか
・follow the usual route
 いつも通る道筋をたどる
・walk a familiar route
 歩きなれた道を行く
 
□ 手を洗うと(あらうと)、両行へのが見えてくる
 
 
 
単語の輪を広げよう
 
 root [rúːt]「根」「乗根, ルート」
  ※ この root と route は同音異義語になります(※ route には [ráut] という発音があるので注意が必要)
  ※ 数学で使うルートは、この root になります。
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
near [níər] [動詞]「(…に)近づく, 近寄る, 接近する(approach)」
 ※ near は「近くへ, 近くに」の意味の方がおなじみかと思います。
  「近くへ, 近くに」の near の説明は ⇒ コチラ
 
例文
・The boat neared the dock.
 船はドックに近寄った
・Storm clouds neared.
 嵐雲が接近した
・He was nearing fifty.
 彼は50歳になろうとしていた
near one’s end
 死期に近づく
・The train was nearing Waterloo.
 列車はウォータールーに近づいていた
・The work neared completion.
 仕事は完了間近だった
・The examinations are nearing.
 試験が近づいている
near the end of …
 …の終りに近づく.
・Work is nearing completion.
 仕事は完成に近づいている
 
   
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
trundle [trʌndl]「転がす, 回転させる, ごろごろ押して行く」「を運ぶ」
 
例文
・put a patient into a wheelchair and trundle him down
 患者を車椅子に乗せて運ぶ
・The farmer trundled his produce to market in a rickety wagon.
 農夫は作物をがたがたする荷馬車に積んで市場に運んだ
・He got into his car and trundled downtown.
 自分の車に乗り込んで,町へ出かけた
trundle one’s bike into the shelter
 自転車を物置の中にゆっくりと押していく
・A carriage trundled away in haste.
 馬車が急いで走り去った
 
▢ ジョーカーは取らん … するとドルと円が回転する … なんでぇ?
 
 
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
displace [displéis]「置き換える, 移す, 動かす」

例文
・The entire village was displaced by the flood.
洪水で全村民が退去させられた
・a car of 2,000 cc displacement
排気量 2,000 cc の車
・The calculator has almost displaced the abacus.
電卓はほとんどそろばんにとって代った
・Japanese cameras are displacing the German article in the world market.
世界の市場では日本製のカメラがドイツ製品を駆逐している

ディスカウントする場所(プレイス)で置き換える



▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

 

動き (A ⇒ B)

[高校]
make a beeline for「…へまっすぐに進む」「一直線に~へ向かう」

▢ 例文
・Japanese made a beeline for the new model.
日本人はその新商品に殺到した
・I’m going to make a beeline for home.
家へまっすぐ帰るつもりです
・He made a beeline for the door.
まっすぐ戸口に向った
・He made a beeline for the library.
彼は一直線に図書館へ向かった
・After work, he always makes a beeline for the nearest bar.
仕事が終わるといつも真っすぐ手近のバーへ行く






▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
maneuver [mənúːvər] [動詞]「<軍隊・艦隊・航空隊などを> 動かす, 移動させる, 演習させる」
※ [名詞]「(軍隊・艦隊・航空隊などの)作戦行動, 機動作戦, 戦術的展開」


例文
・execute a maneuver
作戦行動を展開する
maneuver the enemy into position
策略で敵を陣地内へ誘い入れる
maneuver a car out of the narrow space
車を巧みに狭い所へから出す
・carry out grand maneuvers
大演習を行う
maneuver a glider
グライダーを操縦する

マニュアル読んで~バーでシェイカー動かす



▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
proceed [prəsíːd]「進み出す, 前進する」「続ける, 続行する」

例文
・The engine checked out and we proceeded on our way.
エンジンの調子は調べたところ異常がなかったので,我々は走り続けた
・Let’s proceed and finish the game.
ゲームを終わりまで続けよう
・Everything is proceeding on schedule.
全て予定どおりに進行している
Proceed with your story.
話を続けなさい
・I am happy for the plan to proceed.
その計画が進行してうれしい
・The trial is proceeding.
裁判は進行中である
Proceed with your story.
お話を続けてください

プロが種(シード)を持って続ける




▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
catch up「不意につかみ上げる (snatch), 急に持ち上げる, 釣り上げる, 留める」「に追いつく」
 ※ catch up は他にもいろいろないmいがあります・
 catch up with somebody = catch somebody up (人に追いつく) … catch up with はよく聞く重要熟語です
 
例文
・Leaves were caught up in the wind.
 木の葉がさっと風に巻き上げられた
・The boy had to run to catch up with his father.
 少年は父親に追いつくために走らなければならなかった
・I ran as fast as possible to catch up with her.
 彼女に追いつこうと私はできるだけ速く走った
・work hard to catch up with the class
 級友たちに追いつくため一生懸命勉強する
・He caught up his hat and started for the door.
 帽子をわしづかみにして戸口に向かった
・My kite’s caught up in the telephone wires.
 私のたこが電話線にひっかかった
・My son is caught up in comics.
 うちの息子は漫画に夢中になっている
・until supply catches up demand
 供給が需要に追い付くまで
 
▢ UFO キャッチャーでキャッチしてアップ
 
  
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
parry [pǽri]「<突進・打撃・武器などを> 受け流す, 払いのける, 避ける, (フェンシングなどで)<切っ先を>かわす」
 ※ パリの発音は cat の[ǽ]という発音です。
※ フランスの首都のパリは、Paris [pǽris] です。

▢ 例文
parry a blow with one’s arm
 腕で打撃をかわす
parry a sword with one’s shield
 剣を盾でうける
parry the point of a sword
 刀の切っ先をかわす
・He parried his enemy’s thrust
 彼は敵の矛先をかわした
 
パリ避けよう
   
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
whisk [wísk]「さっと動かす, さっと動かす振る」「さっと払う」「さっと持っていく」
 
例文
・She whisked everything off the table with her arm.
 テーブルの上のもの全部を腕でさっと押しのけた
whisk spilt salt from the counter
 こぼした塩をカウンターから払う
whisk a coat = whisk dust off one’s coat
 上着のほこりを払う
whisk flies away
 ハエを追い払う
・She whisked the envelope into a drawer.
 彼女はその封筒をさっと引出しに隠した
whisk somebody away / whisk something away
 をさっと持ち[連れ]去る
・The waiter whisked my plate off.
 ウエーターは私の皿をさっと運び去った
・She whisked another paper from her file.
 ファイルから別の書類をさっと取りだした
・The waiter whisked the crumbs off the tablecloth.
 ウェーターはテーブルクロスからパンくずをさっと払った
 
▢「ウイ」と言っている酔っ払いが近寄ってきたのでさっと動かしすく
 

 
単語の輪を広げよう
 ※ 下の単語は whisk とは直接関係ありませんが、似ている単語です。
 ● whisker [wískər]「(ネコ・ネズミなどの)長く堅いひげ」
 ● whiskey [wíski]「ウイスキー」
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
approach [əpróutʃ]「に近づく, 接近する」「アプローチ, 近づくこと, 接近」

例文
・The cars slowed down as they approached the intersection.
車は交差点に近づくにつれてスピードを落とした
・A storm is approaching.
嵐が接近しつつある
・The man approached me.
その男は私に近寄って来た
・The train approached the station.
列車は駅に近づいた
・Christmas is approaching.
クリスマスが近づいている

▢ 誰かが近づいてくる …「あぷ…」「はい、ブローチあげる」なんだプレゼント



比べてみよう
・ほんの少しつづりが違うだけなので「避難する」(reproach) という単語もついでに覚えましょう。
reproach [ripróutʃ]「非難する, とがめる, 責める」
reproach の詳しい説明は ⇒ コチラ
※ 発音は[オー]ではなく、[オウ]だよ。日本語につられないように! … [ɔː][オー] と [óu][オウ] の発音 ⇒ コチラ



▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ

動き (A ⇒ B)

[高校]
deviate [díːvièit]「<車・道などが> (コースなどから)それる, 外れる」
 
例文
・The car deviated from its lane.
 車は自分の車線からそれた
・The satellite gradually deviated from its orbit.
 その衛星は次第に軌道からそれていった
・The ship has deviated off course.
 その船は航路からはずれた
deviate to the left / deviate to the right
 左にそれる / 右にそれる
 
▢ われらDB8 (ディービーエイト) … コースを外れたヒーロー
 
  
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

動き (A ⇒ B)

[高校]
flip [flíp]「ピンとはじく, をぐいっと動かす」「をひっくり返す, 裏返す」
 
例文
flip a coin
 (物事を決めるために)コインを指ではじく
・We flipped a coin to decide who should do it.
 だれがそれをするかを決めるためにコインをはじいた
・He flipped the page open. / He flipped the page open closed.
 彼はそのページをぱっと開いた / 彼はそのページをぱっと開いた閉じた
・The car flipped over on its top.
 車はひっくり返った
・The door flip- flapped in the wind.
 戸が風にあってぱたぱた動いた
flip through the pages
 ページをパラパラとめくる
・The politician flip-flopped on taxation.
 その政治家は税制に関して突然立場を変えた
・He flipped a coin onto the counter.
 カウンターの上にポンと硬貨を置いた

  
 
▢ 動き (A ⇒ B) に関する単語・熟語 ⇒ コチラ