[前置詞] by と with
[高校]
▢ [前置詞] by と with はどちらか迷う一つだと思います
たとえば「金槌で釘を打つ」と言う時に、次の文の [・・・] の中には by と with のどちらがはいるでしょうか。
・I hit a nail [・・・] a hammer.
・I hit a nail [・by・] a hammer. と思う人も多いと思います … 実際このように使う人も見かけます。
正解は、
・I hit a nail [・with・] a hammer. と、答えは with になります。
※ nail [néil]「釘(くぎ) / 爪(つめ)」
※ hammer [hǽmər]「金槌(かなづち), ハンマー」
・
▢
by と with の使い分けですが、次のように考えるとわかりやすいと思います。
● by は [人] 又は [行動]
● with は [道具]
▢
by か with か不確かな時は、by
using を使うことで、上で説明している [行動] にすることができます。
× I hit a nail by a hammer. … このままでは間違いですが、using を追加することで正しい文にすることができます。
〇 I hit a nail by
using a hammer.
▢ 例
・I killed the cockroach with a slipper. (スリッパでゴキブリを殺した)
・I killed the cockroach by using a slipper. (スリッパを使ってゴキブリを殺した)
・I killed the cockroach by
hitting it. (叩いてゴキブリを殺した)
・[I killed the cockroach by a slipper. は NG です]
・tighten a screw with a screwdriver
ねじ回しでねじを締める
・He gained his purpose by (using) flattery.
おべっかを使って目的を達した
・open a can of fruit with a can opener
缶切りでフルーツの入った缶を開ける
・