2つキムチ
[中学][高校][一般]
□ 2つキムチ
本日09月18日(水)帰宅していつものようにテレビをつけました。
いつもは、朝見ていたNHKが映るのですが、今日はなぜかテレビ東京でした。
いつものようにNHKにチャンネルを変えようとしたのですが、面白い番組だったのでそのまま観てしまいました。
番組の内容は、東京に来ている外国人が何を食べるか一緒について行って取材するものでした。
その人たちの中には片言の日本語を話す人が何人かいました。
居酒屋に行った家族も少し日本語が話せるようで「2つキムチ」と言って注文していました。
何かを注文する時には「キムチ2つ」というのが、自然な日本語の語順だと思うのですが、
日本語が片言なので、どうしても英語の語順で「2つキムチ」と言ってしまったのでしょう。
不自然なのは外国人だから …と考える人もいるかもしれませんが、意外とそうでもないんですよ。
英文を日本語にする時に。「2つキムチ」のように、数字 ⇒ 名詞 と訳す日本人が多いのです。
名詞 ⇒ 数字 とした方が自然な日本語になることが多いのですが、英語の語順で訳す人が多いのです。
居酒屋に行ったその家族ですが、キムチの他に別な食べものも注文していたのですが、同じ語順で注文していました。
その食べ物が思い出せないのです。「2つ枝豆」… だったかもしれません。
枝豆は一番したの赤ちゃんが好きだったようです。
エビフライは、おいしかったようでクロイちゃんが3尾全部ひとりで食べてしまいました。
・
・
・
・