I was born and brought up in ▢▢. 私は生まれも育ちも▢▢です」
[中学] Here We Go! 3⃣ Unit 3 (Page 38)
・
▢ I was born
and
brought up
in Hiroshima.
・「私は生まれも育ちも広島です」
・
・・・
・
1⃣ 単語・熟語
・● I [ái][代名詞]「私は」「私が」という意味です。[主語] になります。
・・※ I は文のどの場所で使っても、必ず大文字です。
・
・
・ ●[重要][熟語] was born
・・※ am, is, are, was, were をまとめて be とし be born という言い方をすることがあります。
・・ ※ 次の例のような場合を除き、生まれたのは過去のため、実際に使う場合は was born 又は were born ということがほとんどです。
・・・・About 20000 kittens are born every day.
・・・・毎日訳2万の子猫が生まれています
・
・● and [ənd][接続詞]「~と…」
・・※ A and B で「AとB」という意味になります。
・・※ and がつなぐのは同じ種類のモノだけです。
・・・本文で and は、文と文をつなぐ役割をしています … 詳しくは下記の 2⃣ を参照してください。
・
・
・●[重要][熟語] brought up
・
・
・● in [ín][前置詞]「~の中に」「~の中で」などの意味があります。
・・※ 本文の in は、広島という広い場所を表し「~で」という意味になります。
・・※
in の詳しい説明は ⇒ コチラ
・
・
・● Hiroshima …「広島」をローマ字で表しています。
・
・
2⃣ [接続詞] and と省略
・● and
で文と文をつなぐ場合、共通の部分は省略することが多いです。
・・同じ種類のものを省略することで、文を短くすることができ、しつこい感じをさせないためです。
・
・ 本文を省略しないで書くと次のようになります。
・・[本文]・・・I was born and
brought up in Hiroshima.
・・・・・・・・私は広島で生まれ育ちました
・・[省略なし]・I was born in Hiroshima
and
I was brought up in Hiroshima.
・・・・・・・・私は広島で生まれました、そして私は広島で育ちました
・・・・・・・※ 赤い部分が、青い部分と共通しています ⇒ 本文では赤い部分が省略されています。
・※ 省略しない英文と日本語を読んでもらえばわかると思いますが、省略された文章に比べて
・・ 長く、そして「くどい」感じがしてしまいます。
・
・・・
・
3⃣ [受け身]
・ ● 本文では、[受け身] が2つ使われています。
・・※ 上記の 2⃣ で説明している [省略] のため、後ろの [受け身] がわかりづらくなっています。
・・・ 省略していない文で確認してみましょう。
・・・ ・I was born in Hiroshima and I was brought up in Hiroshima.
・
・・※ I was born と I was brought up が2つの [受け身] になります … 両方とも過去の [受け身] になります。
・・※ [受け身] の詳しい説明は ⇒ コチラ
・
・
・
・
・