日野 無料英語教室 ひあら (無料塾)では、
 経済的に苦しいご家庭の子供さんたちのために無料で英語をお教えいたします

 無料教室だから「やらないよりはまし」ではなく、高い確率で確実に英語の実力を上げることができます。

 ■ 新しい投稿は、上部の [HOME] ⇒ [新規投稿] をクリックしてください。

I was born and brought up in ▢▢. 私は生まれも育ちも▢▢です」

2023-12-30Here We Go 3

[中学] Here We Go! 3⃣ Unit 3 (Page 38)

I was born and brought up in Hiroshima.
「私は生まれも育ちも広島です」

・・・

1⃣ 単語・熟語
● I [ái][代名詞]「私は」「私が」という意味です。[主語] になります。
※ I は文のどの場所で使っても、必ず大文字です。


●[重要][熟語] was born
※ am, is, are, was, were をまとめて be とし be born という言い方をすることがあります。
※ 次の例のような場合を除き、生まれたのは過去のため、実際に使う場合は was born 又は were born ということがほとんどです。
・About 20000 kittens are born every day.
毎日訳2万の子猫が生まれています

and [ənd][接続詞]「~と…」
※ A and B で「AとB」という意味になります。
※ and がつなぐのは同じ種類のモノだけです。
本文で and は、文と文をつなぐ役割をしています … 詳しくは下記の 2⃣ を参照してください。


●[重要][熟語] brought up


in [ín][前置詞]「~の中に」「~の中で」などの意味があります。
※ 本文の in は、広島という広い場所を表し「~で」という意味になります。
in の詳しい説明は ⇒ コチラ


Hiroshima …「広島」をローマ字で表しています。


2⃣ [接続詞] and省略
and で文と文をつなぐ場合、共通の部分は省略することが多いです。
同じ種類のものを省略することで、文を短くすることができ、しつこい感じをさせないためです。

本文を省略しないで書くと次のようになります。
[本文]・I was born and brought up in Hiroshima.
私は広島で生まれ育ちました
[省略なし]・I was born in Hiroshima and I was brought up in Hiroshima.
私は広島で生まれました、そして私は広島で育ちました
※ 赤い部分が、青い部分と共通しています ⇒ 本文では赤い部分が省略されています。
※ 省略しない英文と日本語を読んでもらえばわかると思いますが、省略された文章に比べて
長く、そして「くどい」感じがしてしまいます。

・・・

3⃣ [受け身]
 ● 本文では、[受け身] が2つ使われています。
※ 上記の 2⃣ で説明している [省略] のため、後ろの [受け身] がわかりづらくなっています。
・・ 省略していない文で確認してみましょう。
・・ ・I was born in Hiroshima and I was brought up in Hiroshima.

I was bornI was brought up が2つの [受け身] になります … 両方とも過去の [受け身] になります。
[受け身] の詳しい説明は ⇒ コチラ