このサイトでは、ユーザーの利便性向上・記事などの改善を目的として Cookie (クッキー) を使用しています。
中央部分に「使用の Cookie に関して英文・日本語併記の Manage Consent」が表示されます。
同意される方は [Accept (同意)]ボタンを押していただくようお願いいたします。
[Accept (同意)] ボタンをクリックすることで、
利用者(このサイトの訪問者)の方はこのサイトで Cookie の使用に同意していただいたことになります。

[高校]
salivate [sǽləvèit]「つばが出る, よだれをたらす」

例文
・Pavlov’s dogs salivated when a bell was rung.
ベルが鳴るとパブロフの犬たちはよだれを流した
・The media are salivating over the story.
メディアはその話によだれを垂らさんばかりに興味を示している
salivate / secrete saliva
唾液を分泌する



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
saliva [səláivə]「唾液(だえき), つば」
saliva の [動詞] は salivate ⇒ コチラ


例文
・spit saliva
つばを吐く
・He spat out some saliva.
つばを吐いた
・The virus is transmitted in the mosquito’s saliva.
そのウイルスは蚊の唾液で伝えられる



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

ことわざ

[高校][ことわざ]
You reap what you sow.結果は努力次第だ」「まいた種は刈らねばならぬ, 自業自得
 ※ この文章を丸暗記するのもいいですが、いろいろな要素が含まれているので英語を学ぶいい機会です。
 ※ 直訳は「あなたがまいたものを刈りとる」になります。2通りの解釈ができます。
 
単語の説明
 reap [ríːp]「<作物を> 刈る,刈り取る」
 ▢ 例文
reap the grain
  穀物を刈り入れる
reap the wheat in the field
  畑の小麦を刈り取る
・I reaped a heavy crop of wheat here last year.
  去年ここで麦をたくさん収穫した
 
  注意したい単語 (日本人が弱い L ⇔ R を入れ替えた単語です)
   leap [íːp]「飛ぶ, 飛び跳ねる」
    ※「飛ぶ, 飛び跳ねる」という意味では、jump が普通です。leap は文章で使われます
    ※ アニメ「時をかける少女」の英語のタイトルは「The Girl Who Leapt Through Time (時間を飛んだ少女)」です。
 
 what
 ※ この文章の中で、what は [疑問詞]ではなく、
  [関係代名詞]として使われています … whatthe thing(s) which と置き換えることができます
  [関係代名詞] what に慣れない間は、書き換えた方がわかりやすいです。
 ・ You reap what you sow. ⇒ You reap the things which you sow.
 
  
 
 sow [sóu]「<種を> まく」
 ▢ 例文
 sow seed in the ground / scatter seed in the ground
  土に種をまく
  ▢ sow とつづりが似た単語と発音
  saw [sɔː]「see の過去形」「のこぎり」
  so [sóu]「そう」「たいへん, とても」
 
  
 
 [補足説明]
 この諺を紹介するのは2021年12月に読んだSNSに関するネットの記事がキッカケになっています。
 その記事は次のようなものでした。1日SNSに1時間使っている人がいるとします。そのSNSに費やする時間を、別な人は英会話に使ってるとします。
 3年後には英会話を続けていた人はかなり英語の実力がついていて、SNSをしていた人との間にはかなりの実力差がついているでしょう…というような内容でした。
 その記事の中に「何かをまかなければ刈りとることができない」「刈りとりができるのはまいたものだけ」ということが書かれていました。
 「自分を高めるような何かを始めなければ、ひとりでに実力が上がることはない」「英語の勉強をしていないのに急に英語が上達することはない」ということでした。
 これを読んだ時に、この記事を書いた人は英語のことわざを知っていて、それを日本語で書いているのではないだろうかと言うことです。
 そこで、上記のことわざを紹介することにしたわけです。
 

[高校]
gargle [ɡáːrɡl]「うがいする

例文
・He gargled and squirted into the sink.
うがいをして流しに水を吐きだした
gargle with water
水でうがいをする
gargle with salt water
食塩水でうがいする
・I must’ve caught a cold because I neglected to gargle.
うがいを怠ったがために風邪を引いたらしい
・Washing your hands and gargling helps to guard against colds.
手を洗いうがいをすれば, かぜにかかりにくい



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
gulp [ɡʌlp]「急いで[ごくりと]飲み込む, ゴクゴク飲む」「ゴクゴク飲み込むこと, 一口」

▢ 例文
・I gulped down some water to take the foul taste out of my mouth.
私は口の中のいやな味を取ろうとして水をごくりと飲んだ
・gulp down a cup of tea
紅茶を1杯ぐっと飲む
・He didn’t even have a gulp of coffee.
彼はコーヒーに一口も口をつけなかった
・She emptied the glass of water in one gulp.
彼女はコップ1杯の水を一気に飲み干した
・Don’t swallow your meals at a gulp.
食事をひと飲みにしてはいけない



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
sip [síp]「<液体を> ちびちび飲む
sip の発音は、ship [ʃíp]「船」とは異なります。違いを意識しましょう

▢ 例文
・He sipped the hot tea noisily.
音をたてて熱いお茶をすすった
・She was sipping soda water through a straw.
ソーダ水をストローで吸っていた
・We sipped mugs of hot chocolate.
私たちはマグカップのココアを少しずつ飲んだ
・We sat on the veranda and sipped cool drinks.
ベランダにかけて冷たい飲み物をすすった
・I felt quite mellow, sipping my scotch.
スコッチをすすってかなりいい気分だった



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
swallow [swálou / swɔlou]「<食べ物・飲み物・錠剤などを> (かまずに) 飲み込む
※ swallow には「ツバメ」という意味もあります
※ swallow には「鵜呑(うの)みにする」という意味もあります ⇒ コチラ

▢ 例文
・He couldn’t swallow a mouthful of food.
わずかの食べ物が一口ものどを通らなかった
・She swallowed the dry bread with difficulty.
ジャムもバターもつけてないパンをやっとのことで飲み込んだ
・He was swallowed up by the crowd.
・彼の姿は人込みの中に飲み込まれて見えなくなった
Throw up what you’ve swallowed.
・飲み込んだ物を吐き出しなさい
He swallowed a tablet whole.
・錠剤をまるごと飲んだ



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
dribble [dríbl]「よだれを垂らす
※ dribble には「〖スポーツ〗 ドリブルする」という意味もあります

例文
dribble at the mouth
口からよだれを垂らす
Dribble fell from his mouth onto the page.
彼の口から本のページによだれが垂れた
・Watch out, the baby’s dribbling on your shirt!
気をつけて,赤ちゃんのよだれがシャツにつきそう!
・Honey dribbled onto the table.
テーブルに蜂蜜がぽたぽたたれた



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
slobber [slɔbər]「よだれを垂らす」

例文
・The excited dog slobbered all over my face.
大はしゃぎの犬に顔中をなめられてべたべたになった
・The baby was slobbering.
赤ん坊はよだれをたらたら流していた
・He sobbed and slobbered the bad news.
しゃくりあげながらめそめそその悪い知らせを話した



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
lick [lík]「…を(舌で)なめる」

例文
・The dog began to lick itself.
犬が体[足]をなめ始めた
・The dog was licking his master’s hand.
犬は主人の手をなめていた
・The child licked the jam off his fingers.
その子はジャムを指からなめて取った
・He licked the plate clean.
皿をきれいになめた
lick a stamp
切手をなめる
lick an ice-cream cone
コーンに入ったアイスクリームをなめる



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
suck [sʌk]「口で吸い込む, 吸う, すする」

▢ 例文
suck lemonade through a straw
ストローでレモネードを吸って飲む
suck juice from a lemon
レモンの汁を吸う
・Plants suck moisture from the earth.
植物は土から水分を吸収する
・The baby sucked at its bottle.
赤ん坊が哺乳(ほにゅう)瓶を吸った
・Bees suck honey.
ハチは蜜を吸う



「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
bite [báit]「かむ, かみつく」

例文
Barking dogs seldom bite.
⦅諺⦆ほえる犬はめったにかまない / 口だけのやつはたいしたことない
・Don’t bite your nails.
爪をかむな
・My dog bit a big hole in my sleeve.
犬がかんで袖に大きな穴をあけた
・be bitten by a mosquito
蚊に食われる
・She bit down on her lower lip.
彼女は下唇をかんだ
・A poisonous snake bit me on the arm.
毒ヘビが私の腕にかみついた



▢「口」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
glow [ɡlóu]「<ほお・顔が> 紅潮する, 赤みが差す, 血色がいい」
 
例文
・he bright glow in her cheeks
 彼女のほおの血色のよい色つや
・The fire was glowing very red into his face.
 火が彼の顔に赤々と照りつけていた
・Mother’s eyes glowed with pleasure.
 母の目は喜びに光り輝いた
・the baby’s cheeks glowing with health
 健康で血色のよい赤ん坊のほお
・Her face glowed a rosy red.
 彼女の顔はバラ色に輝いた
・He felt his body glow with pleasure.
 喜びで体が熱くなるのを感じた
・His body was all of a glow.
 体中がぽかぽかほてっていた
 

 
▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

[高校]
crinkle [kríŋkl]「しわを寄らせる, <紙・髪などを> 縮らせる, 波立たせる, うねらせる」

例文
・He smiled, with his eyes crinkling at the corners.
目尻にしわを寄せて笑った
crinkled paper
ちりめん紙
・His face crinkled into a total grin.
すっかり顔をくずしてにやにや笑いだした



「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
wizened [wíznd]「<人・顔つきが> しぼんだ, 干からびた, しわくちゃの

例文
wizened apples
しなびたリンゴ
wizened features
しわくちゃになった顔
・a wizened old man
しわくちゃの老人
・a wizened appearance
しなびた顔つき
・a wizened old man with bowed legs
脚の曲がったしなびた老人
・her wizened face
彼女のしわくちゃの顔



▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
wrinkle [ríŋkl]「しわを作る, しわにする」「しわ
※ 化粧品「ドモホルンリンクル」の「リンクル」です

▢ 例文
・a face full of wrinkles
しわだらけの顔
・an aged man wrinkled and bent
しわが寄って腰の曲がった老人
・Don’t wrinkle your dress.
ドレスにしわをつけないように
・His face was wrinkled in deep furrows.
彼の顔は深いしわが刻まれていた
・Her wrinkles show up clearly in the light.
明るい所ではしわがはっきり目立つ
・Age wrinkles are appearing in his face.
老いによるしわが彼の顔に出てきた



▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
make a face / make faces「妙な顔をする, いやな顔をする, 顔をしかめる

例文
・She made a face when she was told the work wasn’t finished.
彼女は仕事がまだ終わっていないと言われてしかめっ面をした
・She was making faces in the mirror.
鏡に向かっていろいろと奇妙な表情をしていた
・She made a faceat me.
私にしかめっつらをした
・All children enjoy making funny faces.
子供はみんなおかしな顔つきをするのが好きだ



▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
frown [fráun]「眉(まゆ)をひそめる, 顔をしかめる, 難しい顔をする, 不機嫌な顔つきをする」

例文
frown with concern
心配で眉をひそめる
・She frowned at me for laughing.
私が笑ったので彼女は不機嫌な顔をした
・He frowned disagreement.
眉をひそめて不賛成の意を表した
・There he stood frowning at the door.
むずかしい顔で戸口を見つめながらそこに立っていた
・He apologized, but she only frowned at him and walked away.
彼は謝ったが, 彼女は難しい顔をして行ってしまった
・She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた



▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

泣く

[高校]
blubber [blʌbər]「〈主に子供が〉おいおい泣く」「おいおい泣くこと」
 
例文
 ・be in a blubber
  おいおい泣いている
 ・her blubber eyes
  泣き腫らした目
 ・The child seemed to be blubbering something.
  その子は泣きながら何か言っているらしかった
 
  
 
 「泣く」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

泣く

[高校]
whimper [wímpər]「<赤子などが>(弱々しい声で)泣く, べそをかく」「<犬などが> くんくん鳴く, 鼻を鳴らす」

例文
・A little boy whimpered with cold.
小さな男の子が寒がってしくしく泣いていた
・The baby began to whimper.
赤ん坊がぐずりはじめた
・Stop whimpering.
泣きべそをかくのはやめろ
・The dog came over whimpering for attention.
犬が鼻をくんくん鳴らして甘えてきた



「泣く」に関係する単語・熟語コチラ

泣く

[高校]
wail [wéil]
[動詞]「(悲しみ・苦痛などのため)(高いまたは響く声で)長く悲しげに叫ぶ, 泣き叫ぶ
[名詞]「悲しげな叫び声, 泣き叫ぶ声, 物悲しい音」

例文
wail over a person’s death
人の死を泣いて悲しむ
wail a person’s death
人の死を嘆き悲しむ
・raise a grievous wail of pain
痛くて悲鳴をあげる
・He was weeping and wailing with grief.
彼は悲しみのため泣き叫んでいた
・The child wailed for his mother.
子供は母親を求めて泣き叫んだ
・The wind wailed in the trees.
風が木々の間にむせび泣くような音を立てていた



▢「泣く」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

泣く

[高校]
sob [sɔb]「むせび泣く, すすり泣く, 泣きじゃくる」

例文
・Though she sobbed, still she began to feel comforted.
彼女はすすり泣きながらも気持ちが楽になっていくのを感じた
・He sobbed and slobbered the bad news.
しゃくりあげながらめそめそその悪い知らせを話した
・The child sobbed himself to sleep.
その子はすすり泣きながら寝入ってしまった
・Her only answer was sobbing.
返事はただ泣くばかりだった



▢「泣く」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

同じ仲間

[高校]
weep [wíːp]「泣く, 涙を流す」

例文
・She could do nothing but weep.
彼女は泣く以外なす術(すべ)がなかった
・He wept from the very joy of knowing he was safe.
助かったことを知り,ただもううれしくて涙を流した
・She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて涙を流した
・He wept his dead brother.
死んだ弟のことを嘆き悲しんだ
・Why do you weep?
なぜ泣くの
・She began to weep in the embrace of shame.
恥ずかしさに耐えかねて泣き出した



▢「泣く」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
butt [bʌt]「頭などを突き当てる
 
例文
butt a person in the stomach
 人の腹に頭突きを食らわす
・He butted me strongly in the chest with his head.
 彼は頭で僕の胸をぐいぐい押してきた
butt against a fence
 垣根に頭をぶつける
・The goat butted the man in the stomach.
 角で男の腹を突いた
 

 
「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ
 

[高校]
blush [blʌʃ]「(当惑・恥ずかしさのために)顔が赤くなる, 赤面する

例文
・He blushed in confusion.
彼はどぎまぎして顔を赤らめた
・She blushes when you praise her.
彼女は褒められるといつも顔を赤らめる
blush like a tomato
トマトのように真っ赤になる
・He blushed deeply at his own error.
彼は自分の誤りに顔がまっ赤になった
・She blushed modestly at his praise.
彼にほめられると, 謙遜して顔を赤らめた
・I blush easily.
すぐに顔が赤くなる
・He blushed at her.
彼女を見て顔を赤らめた




▢「顔」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
sit tightじっと動かないでいる, 腰を据える」「好機を待つ, 静観する

例文
・I’m going to sit tight till I hear from you.
あなたから知らせがあるまで成り行きを見守ってるつもりです
・There is nothing we can do except sit tight until the war is over.
戦争が終わるまでじっと待っているしかない

「足」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
cross-legged「脚を組んだ, 脚を組んで, あぐらをかいて

例文
・sit cross-legged on the grass
草の上にあぐらをかく
・squat cross-legged
あぐらをかく
・He is sitting cross‐legged on the floor.
彼はあぐらをかいて床に座っている



「足」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
turn on one’s heel「(突然)くるりと向きを変える, きびすを返す, 急に立ち去る」

▢ 例文
・He turned on his heel and walked out.
彼はくるりと後ろを向いて出ていった
・He turned on his heel.
くるりときびすを返した
・She slowly digested my words, then turned on her heels and walked briskly away.
私の言葉をゆっくりかみしめるように聞くと, きびすを返してそそくさと歩み去った



「足」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
take to one’s heels「逃げだす, 逃亡する」

例文
・The thief took to his heels at a tremendous pace.
盗人はものすごいパースで逃げだした
・They took to their heels down the road.
道路をあわてて逃げていった
・He has taken to his heels.
逃げだした
・The boy took one look around and took to his heels.
男の子はきょろっとあたりを見回して逃げ出した
・The thief took to his heels at full speed.
泥棒は全速力で逃げ去った
・What a coward to take to his heels at the critical moment!
肝心な時に逃げ出すとはふがいないやつだ



「足」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ

[高校]
run away「(…から)逃げる, 逃げ出す, 逃走する」
※ [副詞] away ⇒ コチラ

例文
run away with some valuable jewelry
高価な宝石を持ち逃げする
・The suspect must have run away or something.
容疑者は逃亡か何かしたに違いない
・He ran away the moment I came in.
私が中に入るとすぐに彼は逃げ出した
・He ran away from home once in his high school days.
彼は高校生のとき1回家出した
・He was scared and ran away.
彼はびっくりして逃げて行った



単語の輪を広げよう
runway [rʌnwèɪ]「滑走路」
・The plane glided down toward the runway.
飛行機は滑走路へ向かって滑降していった
・The pilot guided the plane onto the runway.
パイロットは飛行機を滑走路に誘導した



▢「足」に関係する単語・熟語 ⇒ コチラ